Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер

358
0
Читать книгу Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 52
Перейти на страницу:

– Верно, – согласился Мейсон. – Он на большой скоростивыскочил перед «Фордом» Финчли. Миссис Финчли пыталась затормозить, но несумела и ударила эту чертову машину сзади. Ее бампер, должно быть, зацепился забампер черной машины, поэтому и закрутило. Она не справилась с управлением иврезалась в фонарный столб, а ее двадцатидвухлетний сын вывалился и разбилбедро о столб.

– Точнее говоря, – заметила Делла Стрит, – она ударилась очерный автомобиль, а не он об нее.

– Возможно, водитель черного автомобиля так и попытаетсяпредставить дело, – ответил Мейсон, – но, поскольку он скрылся, трудненькобудет выдержать такую линию защиты.

– А может он сказать, что не почувствовал столкновения?

– Удар был слишком силен, не ощутить такой невозможно. Носейчас главное – осмотреть его машину… Если мы ее увидим.

– А что собираетесь делать с таинственной Люсиль Бартон?

– Встречусь с ней.

– Хотите сказать, воспользуетесь ключом и заберетесь в ееквартиру. Лучше быть уверенным, что имеются свидетели…

Мейсон покачал головой:

– Идти, когда ее не будет, бессмысленно. Если она свидетель,которого мы ищем, смогу кое-что выяснить во время разговора. Во всяком случае,должен попытаться.

– Между двумя и пятью?

– О нет. Ее же тогда не будет, – ответил Мейсон. Посмотрелна часы и улыбнулся: – Пойду между десятью и одиннадцатью.

– Свидетель встречи нужен?

– Нет, Делла. Думаю, полезнее поговорить тет-а-тет.

– О письме расскажете?

– Нет, не думаю.

Делла Стрит выразительно посмотрела на стопку «важных»писем.

– Ответь сама, – перехватил ее взгляд Мейсон. – Подумайхорошенько и…

– Но, шеф… На эти надо самолично…

– Знаю. Но Люсиль Бартон… Она, наверное, спит допоздна, аномер машины, из-за которой у Боба Финчли сломано бедро, находится в ящике справой стороны секретера… Секретер в гостиной – это не совсем обычно дляквартиры работающей женщины. Как ты думаешь, чем занимается Люсиль Бартон?

– А кто вам сказал, что она работает? – спросила Делла.

– Сними, пожалуйста, копию с этого письма, – попросилМейсон. – Возьму с собой. Быть может, придется ее ознакомить, но не хочетсяпоказывать оригинал.

Делла Стрит кивнула, подошла к своему столу, вставила бумагув машинку и начала печатать. Мейсон смотрел на ее пальцы, а когда копия былаготова, заметил:

– Она выглядит много лучше оригинала, Делла.

– Оригинал кто-то отстукал одним пальцем, правда, оченьумело и быстро, – ответила Делла.

– Я тоже так подумал.

– Машинка, скорее всего, портативная.

Мейсон сложил копию, засунул ключ в жилетный карман.

– Ну, я пошел.

– Если вас арестуют, – улыбнулась Делла, – дайте знать. Ятотчас примчусь с чековой книжкой и… поручительством.

– Спасибо.

– Если ее не будет дома, – продолжала она, уже не улыбаясь,– то прошу вас, не пользуйтесь ключом.

– Почему?

– Не знаю. Но что-то во всем этом мне не нравится.

– Мне многое не нравится, – ответил Мейсон. – Делла, тыбоишься, что я наткнусь на труп?

– Не исключено.

– Спрячь письмо и конверт в сейф, – посоветовал Мейсон. –Возможно, мне придется иметь дело с полицией.

– Это означает: войдете, даже если ее не будет дома?

– Что ж, – улыбнулся Мейсон, – я ведь никогда не знаюнаперед, что сделаю.

Глава 3

Дом на Саут-Гондола-авеню был невелик. В списке жильцов,висящем у входной двери слева, было тридцать пять фамилий.

Мейсон без труда нашел имя, вырезанное из визитной карточки,на которой значилось: «Люсиль Сторла Бартон». Рядом номер квартиры – 208.Истертая кнопка звонка и домофон.

С минуту Мейсон раздумывал: позвонить или нет, но желаниепроверить, подходит ли ключ, пересилило. Раздался щелчок, и дверь открылась.

Мейсон оказался в узком холле. В нем стояло нескольконеудобных стульев, не вызывающих желания опуститься на них. В углу виселтелефон-автомат, за перегородкой стоял очень маленький письменный стол. Вглубине виднелась дверь с табличкой: «Администратор», на стене надпись: «Звонокк администратору». Через узкий холл Мейсон прошел в коридор, куда выходили двериквартир. В дальнем конце виднелся лифт. Дом был трехэтажный. Люсиль Бартон жилана втором этаже.

Мейсон нажал кнопку лифта, дождался кабины и поднялся навторой этаж. В разболтанной кабине подумал, что пешком было бы быстрее.

Искомая квартира находилась в дальней стороне дома, иМейсону пришлось миновать много дверей, прежде чем он нашел номер 208.

Адвокат нажал кнопку звонка. Подождал. В квартире было тихо.Мейсон постучал, и опять никто не отозвался. Осторожно вставил ключ в замочнуюскважину и повернул. Замок тихо щелкнул, и дверь подалась. Приоткрыв ее, Мейсонразглядел темную гостиную, а за ней – освещенную спальню. На неубранной кроватилежала небрежно брошенная ночная рубашка. Из ванной доносился шум воды.

Мейсон осторожно закрыл дверь, вынул из замка ключ, подождалнесколько минут и снова позвонил. На этот раз послышались шаги, и женский голосспросил:

– Кто там?

– Это мисс Бартон?

– Да.

– Я хочу поговорить с вами. Я адвокат. Моя фамилия Мейсон.

Дверь слегка приоткрылась, и Мейсон увидел веселые голубыеглаза, светлые волосы и кисть руки, придерживающую у шеи халат. В улыбкеблеснули белоснежные зубы.

– Простите, мистер Мейсон, я не могу показаться. Только чтовстала. Придется подождать… или прийти еще раз.

– Я подожду, – сказал Мейсон.

– Боюсь, не знаю вас, мистер Мейсон. Я… – Она оглядела его сголовы до ног, и вдруг глаза ее заблестели. – Мне кажется… Но вы ведь не тотПерри Мейсон?

– Именно тот.

– Ох, правда, – удивилась она и, помолчав, заговорила: –Послушайте, через минуту-другую я буду готова. Тут беспорядок, но, еслипройдете в гостиную, сможете поднять жалюзи и немного обождать. Я быстро.

– Если хотите, могу прийти еще раз и…

– Нет-нет, входите. И подождите, я не задержу. – Она распахнуладвери, и Мейсон вошел в темную гостиную. – Пожалуйста, поднимите жалюзи иустраивайтесь.

1 2 3 4 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер"