Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер

65
0
Читать книгу Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 61
Перейти на страницу:
я это допустил, а теперь мы пойдём вместе.

– А кто тогда будет готовить наш отъезд?

– Мне всё равно.

– А мне нет.

– Тогда оставайся здесь. Книга от нас не убежит.

– Ты разве не понимаешь? – Кейла обратила на него упрямый взгляд. – Если я останусь, в опасности буду и я, и остальные. Если я отправлюсь туда, я на некоторое время скроюсь и при этом у меня будет шанс добыть что-то важное.

– А если что-то пойдёт не так? Если ты снова пропадёшь на год?

– Не пропаду, – решительно сказала девушка. – Теперь я знаю тот мир и точно понимаю, что ищу. Кроме того, я в любой момент могу вернуться. Если не найду книгу, скажем, через три недели, я просто перенесусь сюда.

– Не знаю. – Геррик снова сел и прижал её к своей груди. – Всё внутри меня протестует против того, чтобы тебя отпустить.

– Я знаю, – Кейла коснулась губами его щеки. – Я тоже буду по тебе скучать. Но послушай, – она бодро улыбнулась, – мы переживали и худшее. Да и что такое эти три недели?

– На двадцать один день больше, чем нужно, – возразил парень, но тоже едва заметно улыбнулся. – Теперь лучше пойти спать, – добавил он, заметив, как Кейла зевает.

– Я только тебя и дожидалась, – прошептала она и задула свечу.

– Я иду с вами! – с энтузиазмом крикнул Фло на следующее утро, когда Кейла и Геррик рассказали ему о планах добыть книгу Адель из лавки господина Лоренцо.

– Сожалею, но это невозможно, – решительно возразил Геррик.

Фло ошарашенно переводил взгляд с Кейлы на Геррика.

– Но я там всё знаю, я могу помочь, – непонимающе заметил он. – Это мой мир.

– И именно поэтому искушение будет слишком велико, – сочувственно сказала Кейла.

Мальчик разочарованно посмотрел на неё.

– То есть вы мне не доверяете, – горько заключил он.

– Дело не в этом, – успокаивающим тоном возразила девушка, пока Геррик молчал, словно его застали на месте преступления. – Мы просто не хотим, чтобы тебе стало ещё больнее. Поверь мне, чрезвычайно тяжело оставить свой родной мир позади, пусть даже и на время.

– А почему тогда это нужно делать сейчас?

– Мне лучше исчезнуть на какое-то время.

– Почему? – Фло недоверчиво посмотрел на Геррика, словно это он был во всём виноват.

– В ближайшее время в Амейсе будут размещены два дополнительных полка. Это повышает риск, что Кейлу поймают, ведь она в розыске.

– А мне что делать? – непонимающе спросил мальчик. Он ощущал, как страх растекается по его телу, хотя и не мог по-настоящему оценить масштаб опасности. Он видел, как Кейла и Геррик обменялись быстрыми взглядами, и почувствовал, как в нём поднимается горячая злость. О нём вообще не подумали.

– Тебе просто нужно вести себя незаметно, – быстро ответил Геррик. – В случае чего выдадим тебя за ещё одного поварёнка.

– Ну ясно, – еле выдавил Фло, вне себя от злости. Он оставил на тарелке недоеденный кусок хлеба и встал.

– Куда ты? – встревоженно спросила Кейла.

– Какая разница, мне ведь главное вести себя незаметно, – буркнул мальчик и вышел из комнаты.

В конце концов Кейла нашла Фло под большим деревом в саду – он сердито ковырял палкой ямку в земле.

– Я думал, мы друзья, – горько сказал он, когда она присела рядом с ним. – Но вы просто хотите использовать меня в своих целях.

– Это неправда, – начала оправдываться Кейла, но он так на неё посмотрел, что она снова замолчала.

– Ах, неправда? – саркастично возразил мальчик. – Тогда давай посмотрим на это всё объективно. Мне нельзя домой, мне нельзя свободно перемещаться здесь, вы мне не доверяете и даже не задумываетесь о том, что ваше приключение опасно и для меня, – перечислил он, загибая пальцы. – И при этом вы ждёте, что я буду помогать вам одержать победу в кампании, которая меня вообще не касается.

Эти слова задели Кейлу, и она посмотрела на мальчика.

– Мне жаль, Фло, что ты это так воспринимаешь, – наконец сказала она.

Фло в ответ лишь издал какой-то нечленораздельный звук.

– Как бы то ни было, – продолжила Кейла, помолчав ещё немного, – Геррик сейчас у Падимы, обсуждает с ней моё путешествие. Если всё сложится, я отправлюсь в путь через несколько дней.

– Рад за тебя, – буркнул мальчик.

– Ты наверняка многое можешь рассказать мне про ваш мир, – примирительно добавила она.

– Если увидишь моих родителей, скажи им, что их сын будет изо всех сил стараться остаться в живых. А теперь извини. – Он встал, отряхнул со штанов листья и землю. Если она пришла только потому, что ей нужна его помощь – в очередной раз, – она может подождать и подольше. Фло зашагал прочь, не оглядываясь.

* * *

Дни перед отъездом Кейлы Фло проводил по большей части один, в своей комнате. Только Фэнвульф, который заглядывал по вечерам, чтобы рассказать про городские происшествия, немного отвлекал его; впрочем, новости, которые тот приносил, не предвещали ничего хорошего.

В Амейсе организовали трибунал, который должен был расправиться со всеми мятежными элементами в регионе. Методы его работы остро напоминали Фло об инквизиции, которую он проходил на истории. В городе ввели комендантский час, первых горожан уже вызвали на допросы, и после их больше не видели.

Геррик прекратил контакты со своими не самыми законопослушными деловыми партнёрами, и несколько его кораблей болтались в других портах, выжидая.

Но всё это занимало Фло намного меньше, чем разлад между ним и Кейлой. Он отчётливо замечал, что их ссора тяготила и её, что ей не нравилось, когда он, упрямо молча, сидел с ними за столом или проходил мимо неё, не здороваясь. Наконец, ей это, похоже, надоело.

Однажды вечером, когда мальчик, как обычно, засел с книгой в своей комнате, она без стука появилась в дверях.

Фло удивлённо вскинул на неё непонимающий взгляд. На ней снова была походная одежда. Кейла сердито на него смотрела.

– Хватит уже, мелочь, – сказала она. – Кончай с этим театром.

Фло хотел было возмущённо огрызнуться, но она подняла руку, призывая его к молчанию.

– У нас ведь был договор.

– И я выполнил свою часть, – возразил Фло.

Кейла насмешливо вскинула брови.

– И как же?

– Я последовал за тобой сюда.

– И решил, что сделал мне одолжение?

Фло открыл рот от удивления, но она снова не дала ему ответить.

– Я разрешила тебе пойти со мной только потому, что ты сам этого хотел.

– Я думал, мы друзья, – бросил Фло ей в ответ обвиняющим тоном.

– Я тоже так думала, – невозмутимо ответила она. – Но друзья помогают друг другу.

– И почему же ты для разнообразия мне не поможешь?

– Помогу, как только твои задачи здесь будут выполнены.

– Ну отлично, – с иронией произнёс Фло. – Теперь мне намного лучше.

– Я серьёзно, Фло.

– Я тоже. Почему ты вообще считаешь, что всё должно быть только по твоим правилам?

– Потому что у тебя сейчас нет другого выбора.

– И чем меня это должно утешить?

– Ничем. Но такова жизнь.

– Огромное спасибо за эту бесценную мудрость. – Он насмешливо поклонился ей.

– Не за что, – невозмутимо ответила Кейла.

– Больше тут

1 2 3 4 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер"