Книга Лунный металл - Гаррет Патмен Сервисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я это предусмотрел, – заверил незнакомец с одной из своих обезоруживающих улыбок. – Уверяю вас, что не будет никакой проблемы с людьми. Они будут слишком стремиться получить и использовать этот металл. Позвольте мне продемонстрировать вам…
Он вышел и немедленно возвратился с двумя темнокожими грузчиками, несущими большой поднос, заполненный изделиями из того же самого металла, из которого была сделана таинственная визитка. Финансисты все вскочили на ноги с восклицаниями удивления и восхищения и собрались вокруг подноса, великолепное содержание которого высветило угол комнаты, куда поставили поднос, как будто там засияла луна.
Новый металл артемизиум
Здесь были изящные вазы, украшенные орнаментами и рисунками, рельефно отчеканенными и выгравированными, переливающимися радужным блеском. Кубки, булавки, кольца и перстни для пальцев, сережки, цепочки для часов, гребенки, запонки, медальоны, медали, столовая посуда, образцы монет – короче говоря, все виды ювелирных изделий, которые раньше делались из золота. Новый металл был красивее и роскошнее золота! В этом собрание было единодушно.
– Вы думаете, этот металл заменит золото? – спросил доктор Сикс.
– Безусловно! – прозвучал единодушный ответ.
Все тут же заняли свои места за столом, продолжая любоваться сказочным подносом. Эта демонстрация имела потрясающий результат. Финансисты почувствовали себя увереннее. Темные облака, которые сгустились было над ними, разошлись, а перспектива становилась все радужнее.
– Какие условия вы выставляете? – поинтересовался мистер Бун, бодро потирая руки.
– Вы должны предоставить защиту для моей шахты и обогатительного комбината, – ответил доктор Сикс. – Также я попрошу один процент со всего добытого металла, используемого как платежные средства, вместе с привилегией продажи определенного количества произведений ювелирного искусства из нового металла. Из доходов с этой продажи я заплачу десять процентов правительству за защиту.
– Но, – воскликнул президент Бун, – это сделает вас самым богатым человеком на Земле!
– Несомненно!
– При том, – добавил господин Бун, глаза которого уже лезли на лоб, по мере того как росло его понимание ситуации, – вы станете финансовым диктатором Земли!
– Несомненно, – снова невозмутимо подтвердил доктор Сикс. – Именно им я и намереваюсь стать. Мое открытие дает мне право на такое положение. Но помните, я занимаю это место при правительственном надзоре и наличии всевозможных ограничений. Я не смогу затопить рынок своим металлом, даже если бы захотел. Но мой собственный интерес ограничил бы меня. Именно в моих интересах не выбрасывать на рынок слишком много артемизиума.
Тень сомнения внезапно набежала на президентское лицо.
– Предположим, что ваша тайна будет раскрыта. Конечно, ваша шахта не сможет остаться единственной. Если вы, в столь короткое время, были в состоянии добыть огромное количество нового металла, он должен иметься в чрезвычайном изобилии. Другие обнаружат это, и затем где мы окажемся?
В то время как господин Бун произносил эти слова, те, кто наблюдал за доктором Сиксом (все, кроме президента), казались себе наблюдающими за готовящимся к прыжку зверем. Но вот господин Бун замолчал, посмотрел на гостя и побледнел.
Доктор Сикс, гость, повеливает
Доктор Сикс встал во весь рост и скривил рот в высокомерной и презрительной усмешке.
– У вас есть выбор? – спросил он сухим, резким голосом. – Что вы можете сделать? Я один обладаю тайной, которая может спасти и восстановить промышленность и торговлю. Если вы отклоняете мое предложение, думаете, у вас появится второй шанс?
Наконец президент Бун обрел дар речи, чтобы ответить. Он постарался говорить успокаивающе:
– Я не хотел отклонять ваше замечательное предложение. Я только хотел спросить, обдумали ли вы, что следует предпринять, чтобы не повторилось то, что произошло после того, как золото было найдено на Южном полюсе?
– Земля может быть полна моего металла – ответил доктор Сикс, почти раздраженно, – но пока я один знаю, как извлечь его. Что это меняет? Но, – добавил он после паузы, смягчив тон, – у меня есть другие схемы. Будете ли вы, как представители ведущих стран, голосовать за введение артемизиума вместо золота, или нет?
– Вы не дадите нам время все обдумать? – поинтересовался президент Бун.
– Дам, один час. По истечении его я вернусь, чтобы узн-ать ваше решение, – ответил доктор Сикс, поднимаясь и готовясь отбыть. – Я оставляю эти безделушки, – он указал на поднос, – вам на хранение, и… – добавил он значительном тоном, – думаю, ваше решение будет мудрым.
Усмешка приподняла вверх кончики его усов. Он закрыл дверь за собой. Финансисты пристально глядели на друг друга в течение нескольких минут в тишине, потом они повернулись к сверкающему металлу, который заполнял поднос.
Горы Тетона
Далеко на западной границе Вайоминга, в почти недоступном сердце Скалистых гор, высятся три пика. Три могущественных брата, Больших Тетона, смотрятся в глаз Озера Дженни, лежащего у основания глубокой впадины среди гор, названной Дырой Джексона. Тесно прижавшись друг к другу, эти замечательные пики вонзают свои гранитные шпили на 12 000 – 14 000 футов в синий купол неба. Их склоны, и особенно склоны высочайшего из них, Великого Тетона мелированы ледниками, которые сияют как серебро, когда утреннее солнце озаряет горный край.
Когда первые белые проникли в эту замечательную область, один из первопроходцев даровал имя своей жены озеру Дженни. Однако пионеры были напуганы Великим Тетоном. Эта гора приводила в ужас, хотя путешественники были привычны к суровой борьбе за жизнь среди горных ущелий, на краю чудовищных пропастей. Но суровые первопроходцы были потрясены, когда взглянули на пик, где утесы громоздились один на другой непреодолимыми зубчатыми стенами. Но когда в 1872-м Стивенсон и Лэнгфорд наконец достигли вершины Великого Тетона – единственные из девяти искусных альпинистов, которые начали восхождение – они нашли там очень древнее сооружение из массивных каменных блоков 7 на 3 фута по виду. Это указывало, что краснокожие, для некой неведомой цели добрались до вершины этого огромного пика задолго до того, как белые вторглись в эти горы. Все же ни индейцы, ни белые не завоевали Тетон, поскольку вершину венчала гладкая отвесная скала. Штурмовать ее без крыльев смысла не было!..
Через заросшую шалфеем Дыру Джексона протекал Шошоун, или река Змеи, берущий исток из озера Джексона в северном конце долины. Затем, будто уклоняясь от угрожающего взора Тетонов, преграждающих путь, он делает стомильный крюк, прежде чем найдет путь через Айдахо, к реке Колумбии и Тихому океану…
Визит к предприятию Сикса в горах Тетона
Июльским утром, приблизительно месяц спустя после посещения доктором Максом Сиксом собрания финансистов в Нью-Йорке, отряд из двадцати всадников по горным тропам прибыл к восточному краю Дыры Джексона. Остановившись на привал, с восклицаниями удивления, путешественники изучали пейзаж с извивами реки Змеи и громоздящимися утесами под сенью Тетонов. Даже полудикие лошади, на которых всадники ехали, поднимали свои головы вопросительно и фыркали, как будто в удивлении открывшимся великолепным зрелищем. Но тот, кто знаком с этими местами, заметил бы кое-что более удивительное, чем зрелище гор, купающихся в лучах рассвета. Над склонами Тетона вздымался в небеса плотный столб густого тёмного дыма!