Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Лунный металл - Гаррет Патмен Сервисс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лунный металл - Гаррет Патмен Сервисс

177
0
Читать книгу Лунный металл - Гаррет Патмен Сервисс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 18
Перейти на страницу:

Великий Тетон стал вулканом? Конечно, никакой костер охотника или геолога не мог дать столько дыма. Но слова предводителя группы всадников объяснили тайну.

– Это мой завод, и шахта под ним.

Слова эти изрек доктор Сикс, а его спутниками были делегаты финансового конгресса. Когда доктор оставил их в Нью-Йорке с обещанием возвратиться в течение часа для их ответа, он не сомневался ни на миг, каков будет ответ. Он знал, что они примут его предложение. И они это сделали. Были быстро предприняты меры, посредством которых в случае, если результаты осмотра предприятий доктора Сикса и его ресурсов оказались бы удовлетворительными, Америка и Европа должны были объединиться в принятии нового металла как основы денежного обращения. Как только эта стадия на переговорах была достигнута, осталось выслать комитет финансистов и металлургов, в компании с доктором Сиксом, в Скалистые горы. Они отправились в путь под руководством доктора, и вот они у цели.

– Изучение документов в Вашингтоне, – продолжал ученый, обращаясь ко всадникам, – докажет вам, что я оформил владение десятью акрами земли вокруг устья моей шахты. Это было сделано, как только я обнаружил металл. Регистрация требования и последующих слушаний, которые подтвердили мою собственность, не привлекла внимания, потому что все думали о Южном полюсе и его золотых приисках.

Объяснения от доктора Сикса

Вся группа собралась вокруг доктора Сикса и слушала его с тихим вниманием, в то время как их лошади фыркали и звенели золотыми бубенчиками, которыми была украшена их сбруя.

– Как только закон оказался на моей стороне, – продолжал он. – Я нанял носильщиков, перетащил мою машину и инструменты через горы, установил печи и открыл шахту. Я был защищен от вторжения, и даже от праздного любопытства, по причине, которую я только что упомянул. Все сошли с ума из-за полярных золотых приисков, и мне было трудно найти рабочих. Наконец я послал запрос в Африку и нанял негров, которых поставил под руководство нескольких толковых людей. Соответственно, если не считать полдюжины исключений, на шахте вы увидете только темнокожих.

– И с их помощью вы добыли достаточно металла, чтобы снабдить монетные дворы всего мира? – изумленно спросил президент Бун.

– Точно. Но теперь я не использую большую часть рабочих, в которых нуждался сначала.

– Сколько металла у вас под рукой? Я знаю, что вы уже ответили на этот вопрос во время наших предварительных переговоров, но я спрашиваю это снова в интересах нескольких членов нашей комиссии, которые не присутствовали на том заседании.

– Я покажу вам сегодня, – сказал доктор Сикс со своей странной улыбкой. – 2500 тонн очищенного артемизиума сложены в вырезанных в скале хранилищах под Великим Тетоном.

– И вы рискнули собрать такое невообразимое богатство в одном месте?

– Вы забываете, что это не богатство, пока люди не оценили это и правительства не утвердили новый стандарт.

– Правда, но как вам это удалось?

– Легко. Я сначала установил, что перед антарктическими открытиями мир имел в целом приблизительно 16 000 тонн золота, оцененного в 450 000$ за тонну, или ценности за 7 200 000 000$. Мой металл весит в четыре раза меньше золота. Его можно было бы считать в той же самой цене за тонну, но я счел предпочтительным использовать в своих интересах меньший вес нового металла, который разрешает чеканить монеты того же самого размера как старые, но в четыре раза меньше весом, придавая артемизиуму четырехкратную ценность золота. Таким образом всего 4000 тонн нового металла заменят 16 000 тонн золота. 2500 тонн, которые я уже имею под рукой, более чем достаточно для чеканки. Остальные я могу поставлять по мере необходимости.

Комиссия не ждала дальнейших объяснений. Они стремились увидеть замечательную шахту и пещеру сокровища. Шпоры вонзились в бока лошадей, и они поскакали вниз, пересекли вброд реку Змеи и, окаймляя берег озера Дженни, помчались к Великому Тетону. Доктор Сикс привел их ко входу в каньон, над одним из склонов которого возвышался завод. Грохот могучих машин оглушил путешественников.

Чудеса нового металла

Электрическое освещение озаряло штольню, прорубленную к самому сердцу горы, прямую, как стрела. Центр этой галереи был занят узкоколейной железной дорогой, по которой ходило несколько вагонов-платформ, движимых электроэнергией. И безмолвные чернокожие рабочие управляли этими вагонетками – доставляя огромные куски породы из глубины и порожняком отправляясь назад. Внезапно из бокового штрека появились посетители. Электрический свет обрисовал темное лицо доктора Сикса с его непременной улыбкой-ухмылкой, и мгновение спустя более широкое лицо президента Буна вырисовывалось в ярком электрическом свете, напоминая то ли Фауста, то ли Мефистофеля. Позади него толпились финансисты.

– Этот туннель ведет в забой шахты, где я взрываю скалу, добывая руду, – пояснил доктор Сикс.

Грохот взрыва и порыв горячего пыльного воздуха проиллюстрировал его слова.

– Вы, вероятно, не горите желанием отправиться туда, – сказал доктор. – Это опасно. Но мы последуем за следующим вагоном к печам, и вы можете засвидетельствовать выплавку руды.

Соответственно, когда другой вагончик прибыл, грохоча, из туннеля с грузом руды, финансисты прошли в цех, где обломки породы были брошены в металлический лоток, через который, как им сообщили, порода достигала печи.

– Во время плавки, – объяснил доктор Сикс, – определенные элементы, природу которых я должен просить держать в секрете, смешиваются с рудой, вызывая химическую реакцию, вызывающую извлечение металла. Теперь позвольте мне показать вам чистый артемизиум, выходящий от печи.

Металл производят из руды

Он провел посетителей через два цеха в третий, куда расплавленный металл поступал из печи. Тонкие струйки раскаленной массы лились в глиняные сосуды, из которых сверкающую жидкость вели, как плавное железо, в систему форм, где ей было позволено охладиться и укрепиться.

Финансисты оказались поражены, и их удивление выросло, когда они попали в вырезанные в скале складские помещения ниже, где они видели, как металлические слитки пылали словно гигантские опалы на свету, который включил доктор Сикс. Слитки были сложены рядами вдоль стен высотой в рост человека. Краткого осмотра хватило, чтобы убедить посетителей, что доктор Сикс смог выполнить все, что обещал. Хотя «инспектора» не проникли в тайну получения нового металла, все же они увидели, что металл вытекал из печи, и груды слитков доказали, что доктор не лгал, когда заявил, что может дать миру замену золота.

Но президент Бун, сам металлург, желал осмотреть таинственную руду. «Возможно, – думал он, – я сам сумею найти месторождение». Доктор Сикс не стал ничего скрывать, но его улыбка стала еще презрительней, когда он остановил загруженную вагонетку.

– Думаю, я нашел единственный кладезь этой руды в Тетоне, или, возможно в этой части мира, но я не знаю наверняка, – сказал он. – Может быть, гигантские залежи руды ждут своего пионера. Это, однако, не беспокоит меня. Главное – то, что никто кроме меня не знает, как извлечь из руды металл.

1 ... 3 4 5 ... 18
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунный металл - Гаррет Патмен Сервисс"