Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

67
0
Читать книгу The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 285 286 287 ... 322
Перейти на страницу:

Оливия же хранила молчание, но по её взгляду было ясно, что она солидарно со словами подруги.

— Конечно вы так думаете, — усмехнулся Деймон. — Вы ведь не знаете его…

— А вот это точно бред, — Элизабет перебила Деймона, всем своим видом выражая неприязнь. — Мы с Оливии знаем его лучше любого. Уж тем более, лучше тебя.

— Да ну? — ухмылка парня стала ещё шире, было видно, как его забавляет этот разговор. — А кто-нибудь из вас обеих знает из его прошлого до апокалипсиса хоть что-то помимо того, что он был одиноким сиротой без друзей?

Оливия и Элизабет сразу открыли рты, но с удивлением поняли, что не могу сказать и слова. И с замиранием поняли, что Деймон оказался прав – ничего кроме этого, им не было известно о прошлом собственного мужа и отца их будущих детей.

Более того, обе вспомнили про странную просьбу Джейкоба в баре, в которой он просил их не расспрашивать о его разговорах с Деймоном.

— А ты… знаешь? — Оливия не смогла скрыть опасения, спрашивая у Деймона.

— Знаю — ответил тот, с ещё большим самодовольством, чем до этого. — И я могу вам рассказать, но… тут есть небольшая загвоздка.

— Не жди ничего от нас взамен, — заявила Оливия.

— О, не волнуйтесь, я от вас и так получу то, что мне нужно, — Деймон рукой отмахнулся от слов девушки. — Загвоздка в том, поверите ли вы мне, если я вам расскажу.

Девушки удивлённо переглянулись – что за прошлое у Джейкоба, если Деймон выражает такие опасения или же он специально так говорит, для каких-то своих целей? Понять, что из этого верно было сложно.

Поэтому мысленно взвесив все за и против, и переглянувшись ещё раз, Элизабет и Оливия решились поддаться любопытству и согласно кивнул.

Деймон довольно хмыкнул и, сменив позу, спросил:

— Что вы знаете о реинкарнации?

Такой вопрос ввёл в ступор их обеих.

— Реинкарнация? — переспросила Элизабет. — Причём тут… как она вообще связана с прошлым Джейкоба?

— Очень крепко связана. Видишь ли, Джейкоб не от мира сего, а от другого. Впрочем, как и я.

Девушки в очередной раз переглянулись, только теперь их лица отражали гамму эмоции от сметения до отвращения.

— Да ты сумасшедшие, — спустя некоторое молчание, сказала Элизабет.

— Псих, — поддержала её Оливия.

— Почему же? — притворно удивился Деймон. — Ещё два с половиной года назад было невозможно представить восставших мертвецов, которые будут пожирать живых и обращать их себе подобными. Что же вас тогда так отвратило в реинкарнации?

— Потому что… потому что… — Элизабет не могла найти ответа на такой, по её мнению, глупый вопрос. — Да потому что это чушь!

— Это действительно очень глупая и дурацкая ложь, — согласилась с подругой Оливия.

— Но это как раз правда. Ты, — Деймон повернулся к Элизабет. — Вспомни, когда ты с Джейкобом только присоединились к группе Ли в мотеле, не было ли странных моментов и поведения с ним? Где вдруг он знал того, чего не мог знать, где вдруг ему неожиданно везло и… где он внезапно пропадал?

И снова Элизабет с замиранием поняла, что Деймон прав, такие момент действительно были. Джейкоб почти сразу доверился, по сути, незнакомой группе и даже решил поделиться с ними своими запасами, хоть сами они до этого справлялись и в одиночку. Затем у него было странное и параноидальное поведение на ферме Сент-Джонсов, словно он постоянно ожидал подвоха, что собственно и случилось. И когда они пережили этот самый подвох, он куда-то пропал в лесу и только позже их догнал. А потом и вовсе уверенно отправился в лагерь бандитов заключать сделку, будто зная, что они согласиться на дань, а не на разовый куш.

И такие моменты начали выползать из памяти Элизабет всё больше и больше, до самого их расставания в Саванне.

— Допустим… — наконец-то заговорила девушка, под взглядом не только Деймона, но и Оливии. — Но как это связано с реинкарнации?

— Потому что, в каком-то смысле, все эти события он уже переживал и до этого.

— Это бессмысленно, почему же он не предотвратил те ужасы, через которые мы прошли?

— Как я уже говорил, Джейкоб такой же, как и я, — Деймон довольно прищурился. — Ему тогда было наплевать на всех в группе, кроме тебя и, решив, что лишь изменив несколько моментов, он сможет защитить тебя. При этом он был готов пожертвовать всеми остальными. Но, увы, его план по захвату фермы не удался, а затем он и вовсе привязался к остальным людям в группе.

— Тогда опять же, почему он не применил свои знания в Саванне? — с вызовом спросила его Элизабет, до сих пор до конца не веря Деймону. — Зачем он позволил нам ехать туда, зная что лодок почти нет и там правит Кроуфорд?

— Потому что произошёл эффект бабочки, — пояснил тот ей. — Поменяв незначительные действия в начале, он значительно изменил их в конец. Кроуфорд не должен был выжить в Саванне, и Джейкоб не ожидал с ним встретиться.

Оливия, как бывший член Кроуфорда, с сомнением отнеслась к такому заявлению.

— Кстати, забавный факт, вы обе представители этих

1 ... 285 286 287 ... 322
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis"