Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Янмэйская охота - Роман Суржиков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Янмэйская охота - Роман Суржиков

1 919
0
Читать книгу Янмэйская охота - Роман Суржиков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 283 284
Перейти на страницу:

— Я не смею, любезные гости, досаждать вам лишними расспросами. Лучшее, что могу предложить, — это вино, покой и мягкую постель. Однако один вопрос все же требует ясности в ближайшее время. Сударь…

Капитан повернулся к Нави.

— Чтобы не утруждать усталых дам, будьте так добры и ответьте мне: как вы оказались в открытом море?

— Капитан, я уже говорил вам на палубе. Наверное, от жажды мои слова звучали сбивчиво… На нас напали пираты, взяли на абордаж и убили большую часть команды, а я успел спустить шлюпку и увезти барышень. В ходе боя судно загорелось, дым помешал пиратам заметить наше бегство.

— Верно, сударь, все это вы сказали на палубе, и достаточно отчетливо, чтобы достичь моего разумения. Теперь я желаю узнать больше подробностей. Простите мне навязчивые расспросы, я ни в коем случае не ставлю ваши слова под сомнение. Но если в здешних морях рыщут пираты, я должен суметь избежать встречи с ними, а для этого нужна осведомленность.

— Отвечу на любые вопросы, капитан, — кивнул Нави.

Лу-Арамон присмотрелся к нему и слегка нахмурился.

— Будьте добры, скажите название вашего судна и порт назначения, а также ваши имена.

— Капитан, перед вами леди Дороти из Лисьего Дола, рода Сьюзен, и леди Карен из Сердца Света, рода Елены. Мы шли на шхуне «Аттадора» из Леонгарда в Уиндли, где дамы должны были пересесть в конный экипаж и отправиться в Нортвуд с визитом к семье леди Дороти.

Лу-Арамон кивнул:

— Благодарю, юноша. Но я не услышал вашего имени.

— Я — Нави.

— Нави, сударь? А ваш род, имена родителей?

— Я — Нави, — повторил паренек.

Капитан хмыкнул:

— Судя по одежде, годам и прозвищу, вы служите юнгой. Не думаю, что сможете ответить на вопросы о курсе вашего и пиратского судна…

Нави поднял палец:

— Вы ошиблись, капитан. Я служил на «Аттадоре» навигатором.

Лу-Арамон мягко улыбнулся:

— Понимаю ваше желание впечатлить столь прекрасных дам, но лгать мне все-таки не следует. Ваша ложь немедленно вскроется, едва я попрошу назвать…

— Было шесть часов пятнадцать минут утра, дул юго-западный ветер. Мы шли на северо-северо-восток курсом пятнадцать — двадцать шесть со скоростью около четырех узлов. Пираты вышли на перехват из-за острова Фарадея-Райли курсом восемьдесят восемь — тридцать со скоростью шесть узлов. Точка столкновения лежит в семи милях северо-восточнее острова. Если желаете, укажу на карте.

Это заставило капитана взять минуту на проверку. Он извлек из шкафа карту, расстелил на столе. Взял линейку и карандаш, прочертил названные юношей отрезки курсов, хмыкнул, крякнул. Подозвал своего штурмана.

Штурман «Белой пантеры» расхохотался, едва Лу-Арамон пересказал ему случившееся.

— Этот птенец? Помилуйте, капитан, я живот надорву! Не бывает навигаторов моложе тридцати. И я не встречал парня, кто мог бы на глаз определить курс корабля с точностью до градуса!

— Мы сейчас идем курсом девять — ноль шесть, — невозмутимо отметил Нави. — Правда, пока я ел, «Белая пантера» зачем-то вильнула и взяла на пять градусов восточней. Теперь вернулась к прежнему курсу.

Штурман перестал смеяться:

— Хочешь сказать, цыпленок, ты умеешь водить корабли?! Да провалиться мне на месте!

Вмешалась Дороти:

— Сударь, ваше недоверие к нам — само по себе унизительно. Уж точно оно не дает вам права бросать вдобавок оскорбительные словечки, вроде «цыпленка».

— Да потому, что он лжет, а мы с капитаном не терпим, чтобы нам врали на нашем судне!

Штурман ткнул Нави карандаш.

— Ну-ка, прочерти курс из Беломорья в Фейрис!

Несколько минут юноша скрипел карандашом по карте. Образовалась ломаная линия, снабженная десятком значков и цифр. Дороти не так много помнила из мужниных уроков, чтобы оценить точность курса, но поняла одно: Нави справился удивительно быстро. Друзья мужа затратили бы около часа.

Штурман и капитан «Белой пантеры» склонились над картой, их лица вытянулись, а рты раскрылись.

— Морские черти! Да быть не может, это какой-то трюк! Давай из Абердина на острова Смайл.

Карандаш шуршал еще пару минут.

— Спали тебя солнце! А из Минниса в Оркаду?

Нави приподнял бровь:

— Через Топи Темных Королей или кружным путем в обход Фольты?

— Хочешь сказать, что знаешь фарватер через Топи?! Его знают лишь сорок навигаторов во всем мире!

Нави хмыкнул:

— Точно, вы не сможете проверить мои знания, если сами не знаете верного фарватера. Лучше вокруг Фольты.

Он начертил линию, и капитан со штурманом крепко задумались. Почесав затылок, Лу-Арамон сказал:

— Юноша, без замеров и расчетов мы не можем проверить оптимальность ваших курсов. Оценивая на глаз, могу сказать: выглядят вполне правдоподобно, что говорит, по крайней мере, о вашей смекалке. Но есть маршрут, которым я ходил столько раз, что помню с точностью до мили. Это путь из Оркады в Руайльд. Если вас не затруднит, начертите его — и поставим точку в вопросе о ваших способностях.

Оркада — один из крупнейших портов Шиммери, Руайльд — вторая после Маренго гавань Земель Короны. Очевидно, «Белая пантера» шла как раз по этому маршруту, потому вопрос звучал простым и логичным. Но Дороти поняла, что это задание с подвохом, и оценила даже глубину ловушки.

Казалось бы, нет никакой сложности попасть из Шиммери в Корону — просто обогни Лаэмский мыс и плыви себе на север вдоль побережья Полариса, и точно придешь куда надо. Однако на востоке от Лаэма этот путь преграждает архипелаг Тысяча Осколков — на карте он выглядит как груда битого стекла, рассыпанного по океану. Выход очевиден: проложить маршрут в проливах между Осколков, благо, таких проливов имеются десятки и сотни. Но в этом-то и состоит главная трудность! Любой пролив между Осколков грозит мореплавателю своими, особыми опасностями. В одних проливах подстерегают рифы и мели, в других — пираты, в третьих — сильные течения и водовороты, четвертые слишком узки и извилисты, будто напрочно созданы богами, чтобы разбивать суда о скалы. Говорят, что дальше на восток, в глубине Тысячи Осколков, встречаются и морские чудовища, и дикари-каннибалы, поджигающие корабли, чтобы выловить и сожрать команду. Каждый капитан, желающий пройти Тысячу Осколков, выбирает свой собственный маршрут, исходя из способностей судна и команды. Кто имеет много лучников на борту — идет через проливы пиратов и дикарей; кто ведет легкое маневренное судно — не боится извилистых проливов; кто отменно знает здешние воды — выбирает рифовые проливы и проводит корабль по змейке, огибая подводные скалы. Проложить маршрут через Тысячу Осколков — вопрос не теоретического знания, а прагматичного расчета, торга с богами моря: чем ты готов рискнуть, чтобы пройти? Какой опасности боишься меньше, чем иных?

1 ... 283 284
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Янмэйская охота - Роман Суржиков"