Книга Смерть на кончике биты - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С невероятным громом и треском дощатая стена сарая разлетелась на куски, и через образовавшуюся дыру выкатилась огромная самоходная сенокосилка. За рулем сидел Джо Харди.
Уиппет стоял, открыв рот, словно в столбняке. Сэндлер нажал на газ, и зеленый фургон понесся по дороге.
Джо быстро принял решение. Уиппет и прочие — это сейчас было не главное. Главное — спасти брата! Открыв дроссельный клапан, он повернул сенокосилку и направил ее наперерез фургону…
— Эй, вы, осторожней!.. — крикнул Фрэнк, когда фургон стало трясти и подбрасывать на грунтовой дороге.
Каждый раз, когда колеса попадали на ухаб, мальчика швыряло о стенку и он стукался головой о крышу фургона.
Опираясь на локти и колени, он подполз к задней двери и, вывернувшись, попытался открыть ее. Но руки его связаны были так крепко, что он не мог даже дотянуться до ручки. Он посмотрел на Хорнера, который скорчился возле запасного колеса.
— Помогите мне! — тихо, но настойчиво сказал ему Фрэнк.
— Интересно, как? У меня тоже руки связаны! — ответил Хорнер.
Фрэнк раз за разом возобновлял свои усилия — но все было напрасно. Они были прочно заперты в этом фургоне. Он сел на пол, прислонившись спиной к двери, и стал ждать…
Джо на ходу осваивал управление сенокосилкой. Вскоре ему удалось сократить расстояние до фургона. Еще немного нажать, и он сможет перегородить ему путь…
В этот момент переднее колесо фургон наткнулось на валун, машину занесло, и Сэндлер на какое-то время утратил способность действовать трезво. Он изо всех сил ударил по тормозу, отчего фургон занесло еще больше. В панике он отпустил тормоз и добавил газу… Машина дернулась, развернулась почти на девяносто градусов — и скатилась в канаву.
Видя, что фургон застрял, Джо резко вывернул руль сенокосилки и направил ее на кабину фургона, рассчитывая окончательно вывести его из строя.
В десяти футах от фургона Джо, выбрав момент, спрыгнул с сенокосилки и быстро спрятался за большим валуном…
Когда фургон наткнулся на камень, Фрэнка швырнуло вперед. Он рухнул на Хорнера, да так неудачно, что у бывшего спортсмена высшей лиги перехватило дыхание… Зато от толчка немного ослабли веревки, связывавшие запястья Фрэнка. Через несколько секунд он освободился от них совсем. Отшвырнув веревки в сторону, он быстро развязал Хорнера.
Сэндлер, сидя за рулем, делал рывки то вперед, то назад, пытаясь выбраться из вязкой грязи, в которой они буксовали. Макс стонал: он ударился головой о лобовое стекло.
Видя, что гангстерам сейчас не до них, Фрэнк понял: есть единственный шанс бежать.
— Скорей, Хорнер, — прошептал он.
Хорнер кивнул.
— Я готов, если ты готов, парень, — шепнул он в ответ.
Они осторожно поползли к задней двери. Это было не так-то просто: фургон трясся и дергался, как сумасшедший. Схватившись наконец за ручку, Фрэнк изо всех сил нажал на нее, пытаясь открыть.
— Заклинило… Надо плечом попробовать, — тихо сказал он.
— Иду! — шепотом ответил Хорнер.
Они вместе нажали на дверь — но как раз в этот момент Сэндлер дал задний ход. Фрэнк и Хорнер полетели на пол.
Фрэнк тут же вскочил и снова схватился за ручку.
— Скорей, Хорнер! Другого шанса не будет! Давайте, на счет «три»… Раз! Два! Три!..
Вдвоем они вышибли дверь, она распахнулась; Фрэнк и Хорнер вывалились на землю.
— Смотри!.. — вскрикнул вдруг Хорнер: он увидел сенокосилку, которая неслась на фургон. Она была всего в пяти футах…
Фрэнк схватил Хорнера за шиворот и оттащил в сторону…
Джо выглянул из-за валуна как раз в тот момент, когда сенокосилка ударила фургон сбоку. Раздался громкий скрежет раздираемого металла. Дверцу водителя сорвало с петель; Сэндлер рухнул на землю.
С минуту ничего не происходило… потом из бензобака поднялся столб дыма. Сэндлер, держась рукой за плечо, бросился прочь от машины.
И тут Джо увидел Фрэнка и Хорнера: они пытались встать на ноги. Джо вскочил и закричал:
— Ложись! Сейчас взорвется!..
Взрыв взметнул высоко в небо темно—серое облако дыма. Из окон фургона вырвались языки пламени.
Откуда-то появился Сэндлер. Он пытался бежать, но это оказалось ему не по силам: он лишь с трудом ковылял по дороге.
Джо не стал его догонять: он был встревожен судьбой Фрэнка. Не раздумывая, он нырнул в море дыма…
Фрэнк и Хорнер скатились с пригорка. Поднявшись на ноги, Фрэнк вовремя отскочил: сверху на них валилось еще что-то.
«Что-то» оказалось Максом. Усатый был оглушен и не пытался сопротивляться, когда Фрэнк связывал ему руки ремнем Хорнера.
В клубах дыма на пригорке возникла еще одна фигура. Фрэнк радостно засмеялся: он узнал своего брата, бегущего к ним.
— До чего я рад тебя видеть! — только и сказал Джо.
— Что с Сэндлером? — спросил Фрэнк.
— Он куда-то побрел по дороге. Наверно, полицейские уже схватили его, — Джо улыбнулся, глядя на старшего брата. — Я так рад, что ты в порядке!..
— Я тоже, — ответил Фрэнк. — Пойдем! Надо поспешить к дому Уиппета. — Он посмотрел на Хорнера. — Вы готовы, мистер Хорнер?
Тот мрачно кивнул.
— Готов…
Начальник местной полиции Коллиг внимательно выслушал все, что рассказали ему Фрэнк и Джо о мошеннической деятельности Уиппета, о покушениях на жизнь Ноулана и Хорнера. Фил Коэн стоял тут же.
— Я вполне мог бы уступить вам свое кресло, — сказал шеф полиции. — Вы проделали отличную работу.
— Что с Сэндлером и Уиппетом? — спросил Джо.
— Сэндлера мои люди взяли пару минут назад. Уиппет попытался захватить одну из наших машин. Сейчас он арестован. А вам надо отдохнуть, расслабиться… Я отвезу вас в Бейпорт.
— Спасибо, шеф. Мы поедем на своем фургоне. Вам пригодятся записи Фила?
— Конечно. Я говорил с прокурором. Он уверен, что Уиппету и его подручным можно предъявить обвинение, так что они предстанут перед судом.
Коллиг повернулся к Филу Коэну.
— Вы здорово выступили с электронным оборудованием, молодой человек. Вам никогда не приходило в голову, что хорошую карьеру можно сделать и в органах охраны порядка?
— Нет, — улыбнулся Фил. — Я предпочитаю иметь дело со своими компьютерами.
— А что будет с Зиком Хорнером, шеф? — спросил Фрэнк.
— Вероятно, он тоже загремит в тюрьму. Правда, он говорит, что готов сотрудничать с прокуратурой и сообщить все, что знает, о махинациях Уиппета — если ему скостят срок. А теперь прошу извинить меня: дел по горло. Еще раз спасибо!