Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон

139
0
Читать книгу Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон полностью.
Книга «Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон» - "Книги / Детская проза" является популярным жанром, а книга "Тайна расколотого шлема" от автора Франклин У. Диксон занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Детская проза".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 30
Перейти на страницу:

СТРАННАЯ ВСТРЕЧА

— Ты сможешь узнать нашего грека по фотографии? — спросил Джо Харди.

— Перестань шутить и смотри внимательно, надо постараться не пропустить его в толпе,— ответил Фрэнк.

Ребята стояли в зале выдачи багажа аэропорта Бейпорт и внимательно разглядывали входящих пассажиров. Они встречали своего друга Евангелоса Пандрополоса, студента из Греции, который должен был учиться вместе с ними на режиссерских курсах в Хант-колледже.

— Вот он! — воскликнул наконец Джо.

В центре зала, у транспортера, на котором крутились чемоданы, появился молодой человек, которого они сразу узнали по фотографии. Он был невысокого роста, с черными вьющимися волосами, живыми карими глазами и приятным лицом. Вид у него был явно растерянный.

— Смотри, что-то случилось!—сказал Фрэнк.— Вон тот высокий блондин пытается взять его чемодан.

Ребята поспешили навстречу Евангелосу. Он вместе с высоким молодым человеком приятной наружности, с дорогой кинокамерой, висевшей у него на плече, вцепились в ручку чемодана и тянули ее каждый к себе.

— Евангелос, что случилось? — спросил Фрэнк. Повернувшись, грек радостно приветствовал их:

— Вы Харди? Тут какое-то недоразумение — этот человек требует мой чемодан.— Говорил он на прекрасном английском с легким приятным акцентом.

— Эй, дружище! Меня зовут Леон Саффел и это мой чемодан, оставьте его!

— Прошу прощенья, отпустите ручку, и я вам докажу, что это мой чемодан,— ответил Евангелос.

— Вы, иностранцы, все одинаковые,— отвечал его соперник,— всегда хотите что-то доказать.— И с этими словами он рванул на себя ручку чемодана, а Евангелос ее выпустил. Сделав непроизвольно шаг назад и споткнувшись о чужие вещи, Саффел упал на спину, судорожно двумя руками держась за свою кинокамеру. Мгновение он лежал, не шевелясь, а между тем вокруг уже собиралась толпа. Джо и Фрэнк схватили Саффела под руки и, пряча улыбку, помогли ему встать на ноги.

— Оставьте меня в покое! — кричал Саффел.— Если вы повредили камеру, я сделаю так, что вас арестуют! Я подам на вас в суд!

— Успокойтесь, это была ваша вина,— сказал грек.

— Вы же попросили его отпустить чемодан,— добавил Фрэнк.— Ну, а теперь давайте с этим покончим.

В этот момент к ним наконец подошел служащий аэропорта и спросил, не может ли он им помочь.

Открыв бумажник, Евангелос вытащил багажную квитанцию и протянул ему.

— Этот человек взял мой чемодан,— сказал он.

— Да, это ваш чемодан,— проверив номера, сказал служащий и, взяв его из рук Саффела, отдал его греку.

— Но того не может быть…— не веря своим глазам, закричал Саффел.

— Вот едет еще один такой же чемодан,— показав на движущийся транспортер, сказал служащий. Пройдя вперед, он снял его с ленты и попросил Саффела предъявить багажную квитанцию. Сверив номер, он отдал ему чемодан.

Саффел выглядел явно смущенным, когда трое ребят выходили из аэропорта к стоянке автомобилей, где братья Харди оставили свою машину.

— Ну, Евангелос, твое появление в Бейпорте уже наделало шума,— сказал Джо и засмеялся.

— Очень жаль, что так получилось. Надеюсь, что это не будет плохим предзнаменованием,— ответил грек и добавил: — Пожалуйста, зовите меня Эваном. Ну, а теперь объясните мне, кто из вас Джо, а кто Фрэнк? Что-то я запутался.

С этими словами он вытащил из кармана две фотографии. Ребята уже стояли около своей машины, и Эван несколько раз посмотрел на них и на фото, пока наконец не сказал:

— Значит, Фрэнк — старший брат, а Джо — на год младше.

— Да,— подтвердили оба брата.

— Ну, вот теперь я наконец с вами разобрался,— сказал Эван, и они пожали друг другу руки. Джо поставил чемодан в багажник, а сам забрался назад. Сев за руль, Фрэнк посадил Эвана рядом.

— По дороге домой мы устроим тебе небольшую экскурсию по Бейпорту; обычно туристы платят за это пятьдесят центов,— с этими словами он выехал со стоянки. Прекрасная автострада вела через поля и перелески к окрестностям города.

Замечательный город Бейпорт тянулся вдоль зализа Бармет — части Атлантического океана. Эван с восхищением разглядывал открывавшуюся перед ним панораму. Он улыбнулся, когда Фрэнк повел машину вдоль залива, где на рейде стояли два белых торговых судна, а у самого берега на якоре начались красавицы яхты.

— Ну, просто как у нас в Греции! Я так люблю море и яхты. Скорей бы начались наши занятия в колледже!

Эван узнал о занятиях в летнем лагере от Фрэнка и Джо, все трое давно стали друзьями по переписке и были членами международного кино-клуба.

— Наш друг, Чет Мортон, тоже вступил в него,— заметил Фрэнк.

— Уверен, мы получим большое удовольствие.

Наш лагерь находится в пятидесяти милях от Бейпорта,— сказал Джо.

— Какая у тебя камера?

— У меня новый выпуск «Циклопа». Она в чемодане,— ответил Эван.

— Прекрасно. А ведь у Саффела тоже неплохая камера. У нас с Джо хорошие камеры, но у него лучше.

Наконец они приехали к дому Харди на Элм-стрит, зеленую улицу, где в каждом доме жила одна семья. Братья вышли из машины, Джо взял чемодан, Фрэнк провел Эвана в дом. Родители и тетя Гертруда их уже ждали.

— Мы очень рады, что вы к нам приехали,— сказала миссис Харди, взяв руку Эвана,— пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.

Улыбнувшись, Эван обменялся рукопожатием с мистером Харди и поклонился его сестре Гертруде, худой угловатой женщине, которая весьма критически относилась к детективным талантам своих племянников.

— Было очень любезно с вашей стороны пригласить меня в свой дом,— сказал Эван.— Думаю, что американцы очень гостеприимные люди, как и греки.

— Евангелос,— осветилось лицо тети Гертруды,— вы кажетесь очень милым молодым человеком. Вполне подходящая компания для мальчиков.

— Минуточку, тетушка,— шутливо обиделся Джо,— твои слова можно истолковать так, будто все наши друзья — просто банда хулиганов.

— Чем тебе не нравятся Чет, Бифф и остальные? Что в них плохого? — добавил Фрэнк.

— Я имела в виду не их, а тех ужасных преступников, которых вы вечно ищете.

— Фрэнк и Джо часто помогают мне при расследовании многих дел,— пояснил мистер Харди Эвану.

Эван Пандрополос знал о занятиях своих друзей из писем, но так как не был американцем, то не мог себе и представить, насколько знамениты братья. Их отец, Фентон Харди, раньше работал в полиции Нью-Йорка, теперь же основал собственное частное сыскное агентство. Сыновья росли, наблюдая его работу, и, став взрослыми, стали помогать ему. Начинали они с дела, которое потом назвали «Тайна ацтекских воинов», в нем Джо и Фрэнк доказали свои способности неплохих сыщиков. Последнее дело «Обезьяна в маске» позвало их в Бразилию, где они расследовали сложное и страшное дело об исчезновении молодого парня.

1 2 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна расколотого шлема - Франклин У. Диксон"