Книга Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Игать! — сказала Айви.
— Вот видишь? — улыбнулся он. — Она меня поддерживает.
— Хорошо. Я бы сама не отказалась от гамбургера и картошки фри.
— И молочного коктейля, — добавил Гаррет. — Без коктейля не наешься.
— Тогда я возьму шоколадный.
— А я клубничный. Кстати, там еще есть вкусные пончики с яблочной начинкой.
— Ты заметил, что, когда мы вместе, мы все время едим? — рассмеялась Меган. — И обязательно в наше меню входит что‑нибудь сладкое.
— Да, но слаще твоих поцелуев ничего быть не может. — Наклонившись, он взял Айви на руки. — Разве это не так, принцесса? Тебе же нравится, когда я целую твою маму?
Малышка кивнула, и он притянул Меган к себе и поцеловал в губы.
Айви завизжала и захлопала в ладоши.
— Хулиган, — сказала Меган, шутливо оттолкнула его, а затем снова притянула к себе и поцеловала. Разве она могла перед ним устоять?
Выйдя из дома, они сели в его пикап марки «Форд». У него было несколько разных машин, и для рядовых поездок он использовал эту. В джинсах, полотняной рубашке и коричневых сапогах он больше походил на ковбоя, чем на владельца дорогого курорта. Меган нравилось, что он, в зависимости от настроения, может выглядеть как утонченным и элегантным, так и грубоватым. В любом случае он был очень сексуален.
Их отношения складывались на удивление хорошо. Все работники курорта уже знали, что они вместе. Поначалу ее роман с боссом вызывал у всех повышенный интерес, но скоро сплетники замолчали. Гаррет ясно дал понять своим подчиненным, что не потерпит неуважительного отношения ни к себе, ни к Меган. Даже бухгалтер, ставший владельцем фирмы, которую когда‑то обокрала Меган, свыкся с текущим положением дел. Она думала, что причина была в том, что он не хотел терять Гаррета в качестве клиента, но ее это устраивало. По крайней мере, никто не шарахался от нее, как от прокаженной.
Когда они остановились на красный свет, Меган посмотрела на Гаррета и сказала:
— Вчера я была у своего куратора.
Гаррет повернулся к ней и слегка нахмурился:
— Ты рассказала ей о наших отношениях?
— Да. Она, конечно, была не в восторге от моей новости, но, поскольку, встречаясь с тобой, я не нарушаю ни одно из условий своего освобождения, ей было не за что меня ругать. Но она все равно выразила свое мнение. Главным образом, ее беспокоит то, что, если у нас с тобой ничего не выйдет, я могу потерять работу.
— Ни твоей работе, Меган, ни нашим отношениям ничто не угрожает. — Он взял ее за руку. — Все идет так, как и должно идти. Ты по‑прежнему женщина моей мечты.
Удовлетворенная его ответом, она улыбнулась.
Загорелся зеленый, и он снова нажал на газ. Когда они подъехали к «Бербанк Биллис», Гаррет достал Айви из машины и понес ее на руках в кафе. Купив себе еду, они сели за столик рядом с игровой площадкой в виде джунглей, чтобы им было проще присматривать за малышкой.
Когда Айви поела, они отпустили ее играть. Она тут же залезла в пластиковую хижину, где уже сидел мальчик ее возраста.
Меган к этому моменту только приступила к картофелю фри, а Гаррет уже съел два чизбургера, огромную порцию картофеля и выпил половину молочного коктейля.
— Ты наелся? — спросила она.
На его лице появилась глуповатая улыбка.
— Вообще‑то я собираюсь сходить за пончиками. Тебе купить?
— Нет, спасибо, иначе я лопну, — ответила Меган, понимая, что вряд ли доест картошку.
Он придвинулся ближе:
— Ты уверена, что не хочешь пончик?
— Уверена.
— Ты не знаешь, от чего отказываешься.
Поцеловав ее, Гаррет направился к прилавку, находящемуся в противоположной стороне кафе.
Наблюдая за Айви, Меган краем глаза заметила, как к ее столику кто‑то подошел. Повернув голову, она увидела Андреа Рикман, крашеную блондинку, которая из‑за разгульного образа жизни выглядела старше своих лет. Когда‑то они были в одной компании, только Меган, в отличие от Андреа, девушки лучшего друга Нила, не злоупотребляла алкоголем.
Меган захотелось убежать и спрятаться, но деваться было некуда.
— Я заметила вас раньше, но не хотела мешать. Но теперь, когда ты сидишь здесь одна, я подумала, что могу подойти поздороваться. По правде говоря, я была не в курсе, что ты уже… э‑э‑э… вышла.
Меган не знала, что на это сказать, поэтому просто кивнула.
— Это твоя дочь? — спросила Андреа, кивком указав на Айви.
— Да, моя.
«И Нила», — добавила про себя Меган.
— Она играет с моим племянником. Я пришла сюда с сестрой. — Андреа указала на столик, находящийся по другую сторону от площадки. — Она вышла замуж примерно в то время, когда ты… — Андреа неловко осеклась.
«Села в тюрьму», — мысленно закончила Меган.
— Я порвала с Тоддом, — сказала блондинка. — Моя сестра убедила меня это сделать. Он ни во что меня не ставил, так же как Нил тебя. Когда мы с Тоддом еще были вместе, я сказала ему, что Нил мерзавец, потому что бросил тебя и вашего ребенка. Он, разумеется, встал на сторону своего приятеля. Это меня очень разозлило, и я начала сомневаться, что Тодд мне нужен. Сейчас я иногда встречаю их с Нилом, но мы не разговариваем. — Немного помедлив, Андреа спросила: — У тебя сейчас все хорошо?
— Да, — ответила Меган.
— Это благодаря парню, с которым ты сюда пришла?
«Да», — подумала Меган, но промолчала.
В этот момент вернулся Гаррет, и она, почувствовав себя неловко, сказала ему:
— Это Андреа. Она моя давняя подруга.
— Привет, — улыбнулся он. — Я Гаррет.
Его имя, очевидно, не показалось Андреа знакомым. Впрочем, откуда она могла знать, как звали людей, которых когда‑то обокрала Меган.
— Мне пора, — улыбнулась блондинка. — Моя сестра с племянником, кажется, уже собираются уходить. Была рада тебя повидать, Меган.
— Я тебя тоже, — солгала она.
После того как Андреа и ее родственники ушли, Гаррет спросил Меган:
— Как давно ты ее знаешь? Вы вместе учились в школе?
— Нет. Я с ней познакомилась, когда начала встречаться с Нилом. Она была подружкой его приятеля Тодда. Признаюсь, мне было неприятно ее видеть.
— Но ты справилась со своими эмоциями.
Да, она справилась и была рада, что их с Андреа встреча быстро закончилась.
Айви, которой наскучило играть одной, вернулась за столик, забралась на колени к Гаррету и попила молочного коктейля из стакана. Он разломил пончик на несколько частей и покормил ее.