Книга Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И за современную женщину, которая сегодня составляет мне компанию.
— Этот вечер обещает стать одним из лучших вечеров в моей жизни, — сказала она, встретившись с ним взглядом.
Сердце подпрыгнуло у него в груди.
— В таком случае давай сделаем его еще более запоминающимся и поцелуемся на танцполе. Я обычно против открытого проявления своих чувств на публике, но в одном‑единственном поцелуе нет ничего предосудительного.
— Я тоже так думаю, — ответила Меган. — Ты будешь еще что‑нибудь пить? — спросила она, посмотрев на его пустой стакан.
— Да. — Сделав знак официанту, он заказал себе еще порцию джина «Рики». — Но два стакана — это предел. — Их ждала машина с шофером, и ему не нужно было садиться за руль, но он хотел быть трезвым в оставшуюся часть вечера. — А тебе заказать еще что‑нибудь выпить?
— Нет, спасибо. Одной порции «Сэлли Сью» мне вполне достаточно.
Должно быть, у ее губ сейчас вкус джина с сахаром.
— Жаль, что я не могу тебя поцеловать прямо сейчас.
— Ты слишком далеко, — игриво улыбнулась она. — Чтобы меня поцеловать, тебе пришлось бы перелезть через столик.
— Не искушай меня, дорогая, а то я это сделаю, — пошутил он.
Официант принес их заказ. В качестве главного блюда они оба выбрали говяжье филе под соусом бордолезе с гарниром из картофеля по‑французски и белых грибов.
— Мне кажется, что я умерла и попала на небеса, — простонала она.
— В таком случае в качестве десерта нам следует взять «Ангельские крылышки».
— Что?
— Это полоски жареного теста, посыпанные сахарной пудрой. Они тонкие и хрустящие. Во Франции полоски делают более короткими и толстыми. Внутри они получаются мягкими, поэтому называются «Подушками». Они наверняка есть в меню этого ресторана. Он специализируется на французской кухне.
— «Ангельские крылышки» и «Подушки». Звучит здорово.
— Я хочу, чтобы ты на всю жизнь запомнила этот вечер.
— Я его запомню. Можешь даже не сомневаться.
— Предлагаю потанцевать перед десертом.
Он не мог дождаться, когда поцелует Меган.
— С удовольствием, — ответила она. — Интересно, если бы Сэлли Сью увидела сейчас свое заведение, оно бы ей понравилось?
— Наверное, да.
— Я тоже так думаю.
— В брошюре была информация о ее личной жизни. Там говорилось, что она очень любила своего мужа и горько его оплакивала, когда он умер.
— Это чувство утраты заставило ее организовать в своем доме подпольное питейное заведение?
Гаррет кивнул.
— Полагают, что это было главной причиной. До того как он заболел, они с Сэлли часто посещали подобные места. Это скрашивало жизнь стареющей пары.
— Спасибо, что привез меня сюда, — поблагодарила его Меган.
— Рад, что доставил тебе удовольствие.
Подозвав к себе официанта, Гаррет тихо отдал ему распоряжение, чтобы она ничего не услышала.
— Что ты ему сказал? — спросила она.
— Попросил поставить песню. Мы с тобой будем под нее танцевать.
— Что это за песня?
— Не скажу. Ты сама поймешь, когда она заиграет.
Через десять минут они закончили есть, и джазовый оркестр заиграл мелодию песни «Может ли этот поцелуй длиться вечно?».
— Это та самая песня? — спросила Меган.
— Да. — Впервые он ее услышал, будучи подростком. Тогда все девчонки сходили с ума от дуэта Уитни Хьюстон и Энрике Иглесиаса.
— Это отличный выбор.
— Я тоже так думаю. — Поднявшись, Гаррет подошел к ней. — Я могу пригласить тебя на танец?
— Я буду танцевать с тобой столько раз, сколько ты захочешь, — прошептала она. — И целоваться тоже.
Гаррет взял ее за руку, отвел на танцпол, и они задвигались в такт музыке. В какой‑то момент он страстно ее поцеловал. Она крепче прижалась к нему, и он принялся водить ладонью по ее спине, наслаждаясь ее пьянящей близостью.
Они танцевали и целовались под четыре песни подряд.
— Ты готова к десерту? — спросил он затем.
— Да, — мягко ответила она. — Давай закажем «Ангельские крылышки».
— Или «Подушки», — напомнил ей он.
Вернувшись за свой столик, они просмотрели меню.
— Здесь предлагаются оба этих десерта, — сказала Меган.
— Тогда давай возьмем и то и другое.
Они заказали две тарелки «Ангельских крылышек» и «Подушек».
— Не могу понять, что мне нравится больше, — произнесла Меган, прожевав очередное «крылышко».
— У меня тоже нет предпочтений.
— И то и другое напоминает мне по разным причинам жареный хлеб племени навахо. — Она внимательно посмотрела на Гаррета: — Может, как‑нибудь приготовим вместе жареный хлеб?
— Почему нет? — улыбнулся он.
— Как думаешь, ты смог бы провести несколько ночей в моем доме?
— Конечно. С удовольствием.
— Спасибо. Приятно это слышать. Айви будет рада тебя видеть у нас дома. Но к тебе я тоже буду ее привозить.
— Я всегда буду рад вам обеим.
Но сегодня Меган будет ночевать у него одна.
За Айви присмотрят Тэннер и Кэнди.
Закончив десерт, она посмотрела на свои ладони:
— Мои руки липкие от сахара.
Гаррет кивком указал ей на влажные полотенца, которые им принесли вместе с десертом.
— Они предназначены именно для этого. — Взяв одно из полотенец, он вытер о него руки и дерзко улыбнулся Меган: — Но если ты хочешь, я могу облизать твои пальцы.
— Нет, я не дам тебе это сделать в присутствии других людей, — тихо произнесла она. — Но я с удовольствием приму душ вместе с тобой, когда мы приедем к тебе домой.
— Так чего же мы зря теряем драгоценное время? — улыбнулся он и попросил официанта принести счет.
Через несколько недель Меган уже не могла сосчитать, сколько раз она просыпалась рядом с Гарретом. Они часто виделись и радовались каждой минуте, проведенной вместе.
В один тихий воскресный день они решили съездить куда‑нибудь пообедать, взяв с собой Айви.
— Давай поедем в «Бербанк Биллис», — предложил Гаррет.
— Ты действительно хочешь пообедать в кафе быстрого питания? — спросила его Меган, обувая свою дочку.
— Да. Я обожаю «Биллис». В детстве это было мое самое любимое место. Айви сможет там поиграть.