Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклинатель драконов - Анастасия Вернер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклинатель драконов - Анастасия Вернер

600
0
Читать книгу Заклинатель драконов - Анастасия Вернер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 107
Перейти на страницу:

Воздушная стихия имеет свое преимущество перед всеми остальными. Она позволяет ее обладателям летать.

Вот когда я действительно пожалела, что рядом нет Феньки. Эх, была бы у меня возможность подняться в небо, мокрого места от них не осталось бы…

— Марита, пригнись!!! — заорал Ричард справа от меня.

В такие моменты мне не нужно повторять дважды. Я моментально припала к земле и услышала свист клинка над своей головой. Отвернулась, чтобы не видеть упавшего в двух шагах тела.

— Ты что здесь делаешь?! — схватив меня за руку и в одно мгновение поставив на ноги, заорал герцог.

— Я могу помочь!

— Ты должна сидеть в безопасном месте! — Его едва не раздирало от ярости. Лицо стало настолько темным, что показалось, будто мужчина преображается в дьявола.

— Я могу помочь!

Прекрасно понимая, что это нужно доказывать не словами, с размаху ударила ногой по земле, и из ее недр вырвалась острая ледяная пика, устремившаяся вверх и подбившая одного из кочевников.

Хотела создать еще одну, но в это мгновение меня отвлек женский крик.

Он раздался из горящего дома.

Мы с Ричардом кинулись туда одновременно и вместе остановились у входа прямо перед обвалившейся балкой.

— Я создам ледяной коридор, — сказала ему.

Муж стиснул зубы, но, оценив положение, хмуро кивнул.

Выставив руки перед собой, позволила стихии сорваться с кончиков пальцев и с удовлетворением увидела, как в маленьком домике возникают прочные ледяные стены, мешающие огню.

Как только главная опасность была устранена, я бросилась внутрь.

— Марита, стой! — крикнул Ричард.

— Прикрой нас!

В доме находились женщина и ее маленькая дочь. У обеих лица измазаны копотью, в глазах паника. Поднимать хныкающую маму нам с девочкой пришлось вместе. Я еще по своей Софи замечала, что дети на стресс порой реагируют адекватнее взрослых.

Как только мне удалось вывести женщину и ребенка из горящего дома, Ричард, ожидавший снаружи, схватил меня за плечи и встряхнул:

— Ты что творишь?!

— Они бы сами не выбрались!

— Нельзя так рисковать своей жизнью!

— Я могу помочь! Позволь мне помочь!

Надо, наверное, отдать ему должное. Он не стал орать на меня в то время, когда кочевники пускали горящие стрелы и в дома, и в людей.

— Упрямая девчонка! Делать будешь то, что я скажу! — грозно крикнул муж.

Я уверенно кивнула.

— Дальше есть река, сможешь перевести по ней людей?

Еще один кивок.

— У меня и так мало людей, я не могу послать с тобой воина.

— Сама отобьюсь, если что, — жестко ответила я, выдернула руки из его цепких пальцев и побежала в обратную сторону, останавливаясь рядом с каждым встречным и призывая идти за мной.

Кочевников было много. Воздушная стихия обеспечивала им беспрепятственный полет и возможность обстреливать местных жителей с неба.

Я провела людей до реки, присела возле берега и создала ледяной мост, на который начала заводить одного человека за другим.

В груди что-то надрывалось каждый раз, когда я видела полный надежды взгляд, обращенный ко мне. У этих людей были обожжены руки, ноги, лица. Дети плакали не переставая. Я стиснула зубы и приказала себе сохранять холодную голову. Когда во время гонки что-то не удавалось, самой главной ошибкой была паника.

Здесь так же.

Как только большинство жителей оказались на другой стороне реки, отвела их подальше в лес и создала крепкие ледяные стены. А затем начала раздавать кубики льда и попросила приложить их к ожогам. Единственное, чего я не могла сделать, — это успокоить. Я не умела успокаивать.

Молодых мужчин здесь не было, только женщины, дети и старики. И каждый из них подходил ко мне и спрашивал: за что с ними так и где сейчас их сын, внук, муж, отец?

У меня не было ответов. В какой-то момент поняла, что этого мне больше не выдержать, и выбежала из ледяного укрытия.

Мне просто нужно было глотнуть свежего воздуха. Устало прислонившись к шершавому стволу дерева, вдруг заметила двух кочевников, подбирающихся к нашим стенам.

Если я и боялась, то в тот момент не почувствовала этого. Голова была ясная, мозг прекрасно знал, что нужно делать и как реагировать.

Как только двое мужчин в красно-белых одеяниях вскинули руки, я присела и с невероятной злостью ударила ладонями по земле. Лед вырвался из земли рядом с кочевниками, ударил в мужские тела и пригвоздил к дереву. Сжав кулаки, я заставила стихию расползтись по телам врагов, чтобы во льду оказалось все, кроме их голов.

Тут следовало бы добавить какой-нибудь дерзкий комментарий вроде: «А теперь подумайте над своим поведением», — но я только покачала головой и прислушалась к звукам, доносившимся с другого берега небольшой реки.

Лязга металла я не услышала.

Вернувшись в укрытие, попросила самую крепкую и более-менее соображающую женщину посторожить вход и, если что, немедленно голосить изо всех сил.

Бегом добралась до места битвы и замерла, как только увидела, во что урки превратили деревню. Врагов уже не было видно, только огонь, который они оставили после себя. Ричард стоял в окружении нескольких воинов с мечами — видимо, подкрепление.

Приблизившись к своему мужу, не удержалась от жалостливой гримасы.

Его фрак изорвался в клочья и валялся на земле. Мужчина остался в белой рубашке, на которой тоже виднелись дыры, а на коже — ожоги и раны.

— Марита? — заметил он меня. Повернулся, болезненно поморщился.

— Люди там. — Я указала рукой на лес.

— Все хорошо?

Судорожно кивнула.

— Тебя не ранили?

— Нет, а тебя?

— Как видишь.

Я отвела взгляд и с удивлением обнаружила, что все собравшиеся воины — стражники замка и просто деревенские мужики — очень странно на меня смотрят.

Ах да…

На мне же мужская одежда.

— Сказать людям, чтобы возвращались, ваша светлость? — сделав вид, что ничего не замечаю, спросила с уверенностью в голосе.

— Да, — кивнул Ричард и повернулся к одному из воинов в доспехах, а потом отдал указания: — Высылайте сюда северный гарнизон и закажите несколько кубов дубовых досок.

— Вы хотите, чтобы солдаты занимались постройкой деревни? — поморщился собеседник моего мужа.

Зря он это сделал, на самом деле.

— Мои слова вызывают у вас презрение, сэр Кэлинг? — процедил герцог.

— Простите, ваша светлость. Конечно нет. Все исполню.

1 ... 27 28 29 ... 107
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклинатель драконов - Анастасия Вернер"