Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Чернее некуда - Найо Марш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чернее некуда - Найо Марш

248
0
Читать книгу Чернее некуда - Найо Марш полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

–Переверните его, – сказал Аллейн.

Глазапокойного были открыты, челюсть отвисла, обратив лицо посла в гротескную маскуизумления. Входная рана была больше выходной. Коротко подстриженная траванамокла.

–Жуть, – коротко сказал Аллейн.

–Полагаю, мы можем забрать его с собой? – спросил сэр Джеймс. – Я бы сразупровел вскрытие.

–Вот тут я не уверен. Мы ведь на земле Нгомбваны. Против машины из морга, покаона стоит вне посольства, им возразить нечего, однако не думаю, чтобы мы могличто-либо сделать с телом без их разрешения.

–О Господи!

–У них могут иметься разного рода табу, обычаи, все что угодно.

–Ну что ж, – сказал далеко не обрадованный сэр Джеймс, – в таком случае яоткланиваюсь. Если понадоблюсь, дайте знать.

–Ситуация щекотлива настолько, что мы тут ходим, будто стадо дрожащих Агагов. Авот и Фред Гибсон.

Последнийявился с сообщением, что Президент распорядился перенести тело в бальную залу.

–Зачем? – удивился Аллейн.

–На эту их ассамблею или как ее там. Затем тело поднимут наверх. Президент хочетотправить его самолетом в Нгомбвану.

–Всего доброго, – сказал сэр Джеймс и покинул шатер.

Аллейнкивнул одному из констеблей, тот привел двух людей с носилками и покрывалом. Иполномочный представитель Нгомбваны возвратился в свое посольство, избавленныйнаконец от столь тяготившей его ответственности.

Аллейнповернулся к констеблям:

–В шатре все должно сохраниться как есть. Один из вас остается на страже.

Затемк Фоксу:

–Ну что, братец Фокс, усвоили картину? Мы все находились здесь, дюжина людей,включая – только не удивляйтесь – и моего брата.

–Да неужели, мистер Аллейн? Какое совпадение.

–Если вы не против, братец Фокс, мы пока не будем прибегать к этому слову. Содня моей увеселительной поездки в Нгомбвану, я то и дело слышу его, такое постоянствоначинает меня утомлять.

–Виноват, больше не повторится.

–Ничего, не страшно. Продолжим. Мы все находились здесь, расположившись клином,вершину которого изображал Президент. Вот его кресло, а в этом, рядом с ним,сидела Трой. По другую сторону Президента – посол. Копьеносец, в настоящеевремя пребывающий под присмотром в мужской гардеробной, стоял прямо за кресломсвоего господина. За нашими спинами располагались на козлах столы с напитками,а чуть ближе к нам вот этот опрокинутый стул, назначение которого мненепонятно. Задним входом в шатер пользовались слуги. Их было двое, тот чтопокрупнее – из посольской челяди, другой – румяный коренастый малый в ливрее“Костара”. Оба были на виду, когда погас свет.

–И стало быть, – сказал любивший раскладывать все по полочкам Фокс, – как толькопоявился пресловутый Карбо, его осветил прожектор – его и экран за его спиной.И из глубины шатра, оттуда где стоял этот умелец с копьем, всякий, кто оказалсябы между ним и экраном, выглядел бы как зритель, запоздавший к началу фильма.

–Верно.

–А когда после выстрела вы не позволили Президенту встать, посол-то как развстал ну и получил, если можно так выразиться, по шапке.

–Если можно так выразиться.

–Далее, – в обычной своей основательной манере продолжал Фокс. – Да. Выстрел.Стреляли, как уверяет упомянутая вами дама, из окна женской уборной. Оружия,насколько я понял, так и не нашли?

–Дайте срок.

–И подтвердить рассказ этой дамы о громадном черном негодяе, который пинал ееногами, некому?

–Нет.

–Но негодяя-то хоть поймали?

–Исчез, подобно призракам без плоти.

–Именно так. И мы, следовательно, должны предположить, что после того как онвыстрелил и промахнулся, его соучастник – копьеносец или кто-то еще, доделалработу за него?

–Возможно именно этого от нас и ждут. На мой взгляд, все это дурно пахнет. Нестану утверждать, что запах возносится до небес, однако он безусловно присутствует.

–Но тогда что же?..

–Меня не спрашивайте, братец Фокс. И все-таки, намеренно или нет, но выстрелотвлек на себя всеобщее внимание.

–И когда зажегся свет?

–Когда зажегся свет, Президент сидел в своем кресле, в которое я его запихнул, аТрой сидела в своем. Как и другие две дамы. Тело лежало в трех футах слева отПрезидента. Гости метались по всему шатру. Мой старший брат дрожащим голосом призывалих не паниковать. Копьеносец стоял на коленях, держась за шею. Стул был опрокинут.Слуги испарились.

–Вот теперь я и впрямь усвоил картину.

–Хорошо, тогда пошли. Совет племени, ритуальное сборище, общая сходка или вече,называйте его как хотите, но оно вот-вот начнется, а мы запаздываем.

Онповернулся к Бейли и Томпсону.

–Пока мне вас, ребята, порадовать нечем, но если вам удастся отыскать что-нибудьпокрупнее отпечатка женского пальца во второй налево кабинке дамской уборной,для меня это будет как бальзам в Галааде. Вперед, Фокс.

Однакоу самого дома они столкнулись с разгневанным Гибсоном, сопровождаемым учтивыммистером Уипплстоуном.

–Что случилось, Фред? – спросил Аллейн. – Опять дали трещину отношения между расами?

–Можно и так сказать, – признал Гибсон. – Он снова сует нам палки в колеса.

–Президент?

–А кто же еще? Он, видишь ли, не желает иметь дела ни с кем, кроме тебя.

–Вот старый пень.

–И пока ты не объявишься, из библиотеки он тоже не выйдет.

–Господи-Боже, какая еще муха его укусила?

–Сомневаюсь, чтобы он и сам это знал.

–Возможно, – решился вставить слово мистер Уипплстоун, – ему не по вкусу моеучастие в предстоящей процедуре.

–Я бы так не сказал, сэр, – сокрушенно откликнулся Гибсон.

–Каким он все-таки бывает занудой, – сказал Аллейн. – Ладно, я с ним поговорю. Ачто, новые хозяева Нгомбваны уже собрались в бальной зале?

–Угу. Поджидают самого главного, – ответил Гибсон.

–Какие-нибудь новости, Фред?

–Пока порадовать нечем. Я поговорил с нашим сержантом из женской уборной.Похоже, она действовала вполне расторопно – после того как покинула свое креслов партере и привела в чувство миссис К-М. Отыскала ближайшего из моих людей,передала ему всю информацию. Они устроили облаву на этого парня –безрезультатную, как мне доложили. Люди, стоявшие снаружи дома утверждают, чтоиз дома никто не выходил. И раз они так говорят, значит, так оно и есть, –Гибсон выпятил челюсть. ­ Мы начали поиски револьвера, если это был револьвер.

1 ... 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чернее некуда - Найо Марш"