Книга Джилл. Часть 2 - Стефания Эн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только Джилл не могла наслаждаться созерцанием пейзажа. Она собрала всё силы, чтобы не потерять ориентацию и сконцентрировалась на дороге. В глазах периодически темнело. Вероятно, это из-за потери крови. При прыжке с башни она вынуждена была совершить несколько резких крутых движений, из-за чего её раны на спине открылись и теперь кровоточили.
Ещё, ещё метры пути… Только бы дотянуть до какой-либо пещеры. Лес одной своей частью упирался в горы и подобное укрытие вполне могло там найтись. Но силы… У Джилл их всё меньше. Вот тёмная пелена опять спустилась. Девушка не увидела препятствие и врезалась в дерево. Дальше помнила отрывками.
Вот она лежит на снегу. Вот слышатся какие-то голоса вокруг. Вот кто-то снимает с неё шлем. Вот над ней склонился мужчина: шатен с длинными нечесаными собранными в хвост волосами и небритой щетиной. Вот подходят ещё люди в грубых одеждах, кладут её на её же аэроскейт как на носилки и куда-то тащат.
Потом всё чёрное.
Она очнулась в каком-то доме. Деревянные тёмные бревенчатые стены. Тусклый свет, судя по всему, от обычного огня. Нехитрое убранство в виде лавок вдоль стен, стола, пары сундуков, самодельных стульев. В помещении довольно тепло. Пахнет дровами, что опять-таки подтверждает теорию об огне.
Джилл лежала на животе на какой-то самодельной кровати. Несмотря на простоту убранства, ей было удобно. Подстилка хоть и явно ручной работы — ткань, набитая звериным пухом, но мягкая, приятная. Сверху сшитое из разноцветных лоскутков одеяло.
Девушка попыталась встать, поднявшись на руках, но получилось плохо: тело не слушалось, она почти сразу плюхнулась назад.
— Нет-нет! — услышала Джилл женский голос, — Тебе пока нельзя вставать!
К больной подошла незнакомка в одежде из плотной самодельной светлой ткани. На женщине надет то ли балахон, то ли платье свободного кроя, с широким поясом и грубо обработанными краями. Несмотря на простоту фасона, одежда аккуратная, чистая. На шее ожерелья в виде нескольких ниток из ярких разноцветных крупных горошин. Длинные русые волосы чуть собраны на затылке и свисают с плеч свободными прядям, также украшенными бусинами. Лицо молодое и приятное, хотя и довольно простое, круглое.
Незнакомка склонилась, нежно поправила одеяло Джилл, погладила больную по голове.
— Лежи спокойно, — говорила девушка, — тебе ещё рано вставать. Нужно набраться сил.
От рук незнакомки исходил аромат жареного мяса и ещё какой-то еды, что делало девушку такой домашней и аппетитной.
— Нельзя с ней разговаривать! — уже другой голос.
К первой девушке подошла ещё одна женщина. Наряд похожий. Волосы более тёмные и длинные, собраны в толстую косу. По возрасту вторая явно старше первой. Лицо строгое, обременённое заботами, но не злое, располагающее.
— Глава Барт запретил нам, — старшая положила руку на плечо младшей, — он станет сердиться, если узнает, что мы ослушались.
— Но она такая несчастная! — возразила младшая. — И она женщина. Разве она опасна?
— Мы этого не знаем. — отозвалась старшая. — Раз наш муж запретил нам с ней разговаривать, значит мы должны слушаться, а не задавать вопросы.
— У вас один муж на двоих? — слова сами вырвались из уст Джилл. Слишком уж тема интересная. — Или я не так поняла?
— Да, Барт Катани — это наш муж! — младшая подсела на край кровати Джильды и принялась радостно щебетать. — Наш муж — Глава нашего народа! Он самый главный! И сильный! И смелый! И ловкий! Любая сочтёт за честь служить ему! Все наши девушки готовы быть его жёнами! Но он выбрал меня! То есть нас… — поправила она.
— Тайя! — повысила голос старшая.
— А что? — отозвалась Тайя. — Дана, не ругайся пожалуйста! — примирительно попросила она. — Наш муж ничего не узнает! Мы ему ничего не скажем! Просто немного поговорим с ней и всё. Чуть-чуть поговорим. Самую капельку. Ну пожалуйста! Разреши! Это же так интересно! Она такая необычная!
— Ох, — вздохнула Дана, — если я тебе разрешу, муж станет ругать меня.
— Нет! — Тайя соскочила с кровати и обняла за плечи старшую. — Я не позволю тебя обижать! Ты такая хорошая! — и она чмокнула Дану в щеку.
— Вы — две жены одного мужа и при этом дружите? — от любопытства Джилл наплевала на неприятные ощущения и легла на бок, чтобы видеть столь интересных личностей.
— Да, а что тебя удивляет? — Дана взяла стул и села рядом с кроватью Джилл. Вероятно, любопытство взяло верх и над ней. Тайя последовала примеру старшей и тоже уселась рядом. — Я — первая супруга нашего мужа. Мы поженились десять лет назад. Сейчас у меня четверо выживших детей и я уже не могу уделять нашему дорогому Барту столько времени, сколько дарила раньше. Муж стал испытывать неудобства и взял вторую жену — Тайю.
— Меня! — радостно воскликнула младшая. — Он выбрал меня среди десятков претенденток! Ему понравилась именно я! И теперь мы с моей дорогой сестрой Даной вместе служим нашему милому Барту! Мы вместе всё делаем: готовим, убираем, ухаживаем за детьми… Так легче и удобнее. Правда, пока дети есть только у Даны… Я лишь мечтаю подарить мужу маленького… — после этой фразы она как-то сникла.
— Сестрица, не грусти. — Дана положила свою руку на руку Тайи. — Ты служишь мужу меньше года, и уже расстраиваешься. У вас обязательно будут дети, не переживай. Всё придёт в своё время!
— Пусть так и будет! — Тайя накрыла свободной ладонью руку первой жены. — Спасибо тебе за заботу!
Жены, продолжая держаться за руки, мило склонили головы друг к другу и коснулись лбами. Гармония и симпатия сквозили между ними. Прям идиллия!
— Зашибись! — только и могла произнести Джилл, наблюдая эту фантастику. В её понимании делить своего мужчину с другой — верх безобразия. Но, похоже, нравы у этого народа совершенно иные и многоженство является нормой.
— А ты, — обратилась к Джильде Тайя, — у тебя есть муж? А дети?
— Муж есть. — со вздохом ответила Джилл. — Только он сейчас очень далеко. Уехал. Он не знает что со мной и где я. Надеюсь, что когда он вернётся, всё изменится. Но, если честно, я уже ни в чем не уверена.
— Так тебя побил не твой муж? — спросила Дана.
— Что? Нет конечно! — ответила Джилл. — Он бы никогда… Эх… Это не он. Однако его вина в том, что случилось, тоже есть. Только разбираться со всем этим мы будем позже. Когда он вернётся. Кстати, а где я сейчас? Что это за место? Вы меня спасли?
— Ты у нас, в нашем доме, — затараторила младшая, — в доме Барта Катани. Главы нашего народа.
— А что вы за народ? — поинтересовалась Джилл.
— Мы — берберы. Древний вольный народ. Только вот с