Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

549
0
Читать книгу Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:

– Я тоже.

– Ну, я уверен, что чары скоро выветрятся. Главное, что он от тебя отстал.

– И я очень этому рада.

– Так в чём дело? Откуда такое гадкое грустное лицо?

– Говорят «вытянутое грустное лицо», – поправляю его я.

– Знаю, просто не хочу грешить против фактов.

Я хмурюсь, Мерлин хохочет в ответ.

– Да ладно, поговори со мной. – Он распахивает крылья и разминает когтистые пальцы. – Что тебя беспокоит? Я же вижу: что-то не так.

Я откладываю учебник:

– Ну ладно. Да, Феликс перестал надо мной издеваться, а мистер Хопкинс прячется ото всех у себя в кабинете, но я так и не приблизилась к тому, чего действительно хочу.

– А что это?

Я пожимаю плечами.

– Завести друзей. Ведь именно поэтому я и хотела пойти в школу. Айрис так ничего и не сказала о моей сумке, хотя я уверена, что она хочет именно такую.

– Давай начистоту, – говорит Мерлин, – ты правда считаешь, что раз у тебя классная сумка, то Айрис тут же захочет с тобой дружить?

– Я не идиотка, – говорю я, закатывая глаза. – Но я думала, что она хотя бы подойдёт и заговорит о ней, а тогда я…

– Покоришь её своим остроумием и очарованием? – Он снова заворачивается в крылья. – Почему бы тебе самой с ней не заговорить? Она кажется довольно приятной.

– Мерлин, не станет Айрис просто так со мной болтать. – Я откидываюсь на подушку и гляжу на потолок. – Жалко, нет заклинания дружбы.

– Такого заклинания может и нет, но, думаю, есть способ поладить с Айрис и другими девочками.

Он срывается с карниза, летит через комнату и садится прямо мне на лоб.

– Убери от меня свои мышиные лапки! Почему надо вечно мне на голову садиться?

– Шоу талантов, – просто говорит он, превращается в кота и сворачивается клубком.

– А что с ним?

– Для Айрис он важен. Очень. Если поможешь ей победить, то она тебя полюбит! Всё просто. Ты станешь самой популярной девочкой в школе.

– Да, очень просто, – фыркаю я. – Предположим, я щёлкну пальцами и заставлю судей присудить нам победу. Что это изменит? Айрис же не узнает, что это из-за меня.

– Но я не это имел в виду, – объясняет он, утомлённым тоном. – Что, если твоя команда выиграет именно благодаря тебе?

– Ну, этого уж точно не будет, – медленно произношу я, пытаясь понять, к чему он клонит. – Считаешь, что световые эффекты и хороший звук помогут нашей группе победить?

– Нет. – Он широко улыбается. – Но профессиональный танцор может помочь.


– Возьмите коврики и найдите себе местечко, – жизнерадостно просит нас миссис Фернли. – Сначала мы немного разомнёмся, а потом отработаем несколько гимнастических упражнений. Не спим, ребята!

Я одна из первых беру себе коврик и занимаю место в самом центре. Обычно я неуклюже тащу его в самый дальний угол, чтобы никто меня не видел, но сегодня всё будет по-другому. Айрис встаёт рядом и удивлённо за мной наблюдает.

– Эй, а как проходит подготовка танца? – спрашиваю я её, пока остальные расходятся по залу. – Мне уже можно заглянуть на репетицию?

Она отрицательно мотает головой:

– Не стоит. Думаю, тебе там будет скучно.

– Я хотела узнать, можно ли мне всё-таки выступить с вами? – спрашиваю я совершенно спокойно и потягиваюсь, поднимая руки над головой.

Айрис упирает руки в боки.

– Сейчас? До шоу талантов осталось несколько недель!

– Значит, ещё есть время.

– Но в прошлый раз ты даже пробовать не захотела, а тогда целая четверть была на подготовку, – замечает она.

– Я всё это время занималась.

Она недоверчиво приподнимает бровь:

– Ты училась танцевать?

– Да. Не поверишь, каких успехов я добилась.

К нам подходит Люси и бросает коврик возле меня, явно недовольная тем, что я заняла место рядом с её подругой. Феликс, который расположился по другую сторону от Айрис, внимательно слушает наш разговор. Отсутствие комментариев с его стороны доказывает, что инцидент с мокрыми штанами сделал его куда более осмотрительным.

Вчера, когда он отпустил шуточку о чёлке Дженни, она посмотрела ему прямо в глаза и сказала:

– По крайней мере я в тринадцать лет уже не писаю в штаны, Феликс.

Было волшебно за этим наблюдать.

– О чём болтаете? – спрашивает Люси, заинтригованная тем, что Айрис снизошла до разговора со мной.

– Морган хочет выступать с нами на шоу талантов.

– Ты шутишь, верно? – Люси смотрит на меня с изумлением. – Ты же не умеешь танцевать.

– Она всё это время тренировалась, – объясняет Айрис.

– И что? Несколько недель назад ты не могла даже пальцами щёлкнуть. Сомневаюсь, что тебе по силам выучить движения, которые мы придумали, – высокомерно произносит Люси, поправляя хвост.

– Щёлкнуть пальцами вот так? – говорю я и демонстрирую щелчок.

– Вот гений! – вворачивает Феликс, не в силах сдержаться. – Молодец, ты разобралась, как щёлкать пальцами. Правда, мне не кажется, что за это тебе дадут главный приз.

– Точно, – кивает Люси. – Займись подсветкой. Извини.

– Ладно, – пожимаю я плечами. – Как хотите. Может, миссис Фернли разрешит мне перейти в другую группу, раз вам я не нужна. Не только вы готовите танец.

– Не думаю, что за тобой очередь выстроится, – насмешливо произносит Феликс.

– Как скажешь, – отвечаю я со спокойной улыбкой.

Краем глаза я замечаю, что они с Люси удивлённо переглядываются, но тут миссис Фернли включает музыку для разминки.

– Начинаем! – энергично выкрикивает она. – Шагаем из стороны в сторону, из стороны в сторону. Добавляем руки! Вот так! Отлично!

Я сосредотачиваюсь на музыке и чувствую, как по телу пробегает тёплая волна. Я наложила чары, когда щёлкнула пальцами во время разговора с Айрис, надеюсь, заклинание сработает как надо.

– Прекрасно! – продолжает миссис Фернли, подпрыгивая под музыку. – Теперь давайте добавим к шагам прыжки. Вот так! И прыжок! Отлично!

Я делаю шаг вправо, подпрыгиваю, кружусь в воздухе и грациозно приземляюсь. Люси и Айрис замирают и смотрят на меня с раскрытыми ртами.

– Что… Что сейчас… – начинает Люси, но не может закончить.

– Что там у вас происходит? – замечает миссис Фернли замешательство девочек. Все тут же поворачиваются к нам. – Давайте! Посмотрим, как вы двигаетесь.

Музыка сменяется на хип-хоп, и заклинание начинает работать в полную силу, я больше не контролирую ни рук, ни ног. Ловко подпрыгивая, я перебираю ногами, вскидываю плечи и взмахиваю руками. Мои движения настолько быстрые, что я не успеваю следить за реакцией одноклассников. А они тем временем собираются вокруг меня, начинают хлопать в ладоши и подбадривать меня.

1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"