Книга Залив мечты - Джерри Уандер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конни вымыла посуду после завтрака, собрала свою сумку и вместе с Эриком направилась в детский сад. Они иногда заходили за Джеком, чтобы и его по дороге захватить, но сегодня они вышли слишком поздно.
Пока Эрик важно рассказывал о том, во что он собирается после занятий играть со своим «самым верным на свете другом», Конни, закусив губу, размышляла. Несколько ночей и пробуждений в одной постели с Бертом, как она и опасалась, изменили многое.
Она почувствовала, что влюбилась в него.
Ее пальцы крепче сжали ремень спортивной сумки. Эрик шел вперед, и Конни автоматически предупредила:
— Без меня не переходи дорогу.
Но любить Гилберта — это путь в никуда.
Разве что — к разбитому сердцу. Он сам сказал, что не ищет серьезных отношений. Он по-прежнему тоскует о покойной жене. Конни знала, что он оставался верен памяти жены целых три года. Какие же еще нужны доказательства тому, что надеяться на что-либо серьезное бессмысленно?
По всему видно, продолжала размышлять Конни, что Берт привязался к ней. Но простой привязанности недостаточно. В ней нет искры Божьей, нет страсти, нет самозабвения и силы чувств. Привязанность можно испытывать даже к рыбке в аквариуме! Но, тем не менее, эта привязанность опасна для нее, влюбленной дурочки. Она может начать питать бесплодные надежды. Лучше покончить с романом, пока не поздно. Нет, уже слишком поздно. Может, лучше сказаться больной и уехать? Филдстоун легко найдет замену, если сочтет нужным. Правда, жалко расставаться с Эриком…
Эрик! Конни разом очнулась. Погруженная в свои мысли, она на мгновение забыла о ребенке. Посмотрев вперед, увидела его фигурку в голубых шортах, белой футболке и бейсбольной кепке. И тут Конни похолодела.
Малыш подошел к краю тротуара и, не останавливаясь, направился на другую сторону.
Слева на него летел грузовик. Водитель шел на обгон и явно не видел ребенка. А Эрик прыгал на одной ножке и не обращал на дорогу никакого внимания.
Констанция в ужасе бросилась к нему. Она боялась крикнуть, чтобы Эрик не испугался и не кинулся вперед под машину. За секунду до того, как грузовик пронесся мимо, она успела подхватить малыша на руки и отскочить в сторону.
— Тебя сбить могли! — схватив Эрика за плечи, закричала она. — Я же говорила тебе подождать меня, а ты побежал сам. Ты противный, противный, глупый мальчишка!
Испугавшись ее гнева, Эрик скривил рот, его глаза наполнились слезами.
— Ты делаешь мне больно, — сказал он.
— Тебе было бы еще больнее, если бы тебя сбила машина!
Эрик фыркнул.
— Я тебя ненавижу, — шмыгая носом, объявил он.
— Я тебя тоже, — бросила в ответ Конни, обняла малыша и прижала его к себе. Она еще никогда в жизни не испытывала такого страха, гнева и облегчения. — Это не правда. Я люблю тебя. И поэтому я не хотела, чтобы ты попал под машину.
— А ты меня любишь? — переспросил Эрик.
— Да, — ответила Конни. — Пойдем быстрее, а то опоздаем.
Вечером Эрик снова достал толстую пачку фотографий из своего чемоданчика. Он долго раскладывал их на столе, а потом позвал Констанцию.
— Вот видишь, — сказал он, показывая ручонкой на фото, — здесь я, папа и мама. А здесь я, папа и ты. А здесь я и ты. Ты взаправду любишь меня, как мама?
— Хотя сегодня утром ты меня очень напугал, я действительно очень-очень люблю тебя.
Эрик принял важный вид.
— Тот грузовик был далеко.
— Может, и так, — согласилась Конни. — Но мне показалось, что он близко, и я очень испугалась. — Она погладила малыша по головке. — В следующий раз жди меня на тротуаре.
— Хорошо, Конни. Честное слово. А вот раньше меня никто не любил, никогда не любил, — угрюмо сказал малыш. — Только мама и папа. И бабушка с дедушкой. — На шею Конни легли две маленькие ручки. — А вот ты меня любишь, да?
Посадив малыша к себе на колени, Конни погладила его по щечке и улыбнулась.
— Конечно, люблю.
Эрик просиял.
— Я тоже тебя люблю.
— Раз мы любим друг друга, то все в порядке, — сказала Конни и почувствовала укол в сердце при мысли о своей неразделенной любви к отцу мальчика. — А теперь пора идти к твоему приятелю Джеку.
Мать Джека пригласила Конни зайти выпить кофе и полчасика поболтать. Затем Констанция, оставив Эрика, вернулась в бунгало.
Кора Пратт присмотрит за ребятами, а она пока приготовит ужин. Пусть это и не входит в ее обязанности, но будет несправедливо возложить это на Гилберта, который придет после рабочего дня. А затем она собиралась почитать очередной детектив.
Когда с ужином было покончено, она села на веранде с книгой. Тут же раздался стук в калитку. Подняв голову, она увидела мужчину и женщину, на вид обоим лет по тридцать.
Мужчина со своими взлохмаченными светлыми волосами и узким лицом походил на полярного волка, а его спутница была высокой и тонкой брюнеткой с роскошной копной волос. Они казались усталыми.
— Здесь живет Барбер? — спросил мужчина сиплым голосом, откашлялся и погасил сигарету об ограду.
— Да, — ответила Констанция и спустилась в сад.
— Мы — мистер и миссис Редхилл. Эвелин — сестра покойной жены мистера Барбера, — пояснил он, указывая на женщину. — Меня зовут Айзек.
Констанция крепче зажала в руке книгу, в висках у нее застучали тысячи молоточков.
— Здравствуйте, — проговорила она через силу, инстинктивно загораживая вход в дом.
Айзек улыбнулся.
— Я не думаю, что мистер Барбер еще на работе.
Конни замялась. С одной стороны, она не хотела давать никакой информации. С другой глупо было бы утверждать, что Гилберт дома, раз она не сможет его предъявить.
— Нет, вы ошиблись, он именно там, — с усилием улыбнувшись, парировала она.
Эвелин тяжело вздохнула.
— Так мы и думали.
— Нам нужно с ним поговорить, — пояснил Айзек. — но заехать еще раз мы не сможем, так что хотелось бы встретиться с ним сегодня.
— Можно, мы подождем его здесь? — спросила женщина, заглядывая на веранду.
Конни быстро соображала. Если бы эти люди хотели похитить ребенка, они вряд ли позвонили бы в дверь и представились. К тому же их поведение нельзя назвать угрожающим.
Напротив, Айзек держится вполне дружелюбно. А самое главное — Эрика сейчас дома нет.
Она решилась.
— Подождите. А я позвоню мистеру Барберу и спрошу его, не сможет ли он приехать немедленно, — сказала Конни, провожая Редхиллов в дом. — На дорогу ему не понадобится много времени.
— Это очень любезно с вашей стороны, сказал Айзек, опускаясь в кресло. — Мы устали. Мы летим в Сан-Франциско и специально заскочили в Лос-Анджелес, чтобы повидать Барбера. Но у меня уже такое чувство, что мы провели в пути лет сто.