Книга Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Селитра, — перечисляла Джудит. — И, чтобы наверняка подействовало, отвар из почек ивы. Плюс подслащенная вода кувшинки.
— О чем ты говоришь?
— Ну и куда ж без солода. Придется напоить его пивом.
— Пивом?
— От пива лучше всего падает. Надо только все замаскировать. Ах да. Спечешь ему пирог с яйцом и беконом. Он же мужик! Пивко, пирог с беконом — он будет на седьмом небе от счастья.
— Джудит, ты сбрендила.
— Не хочешь, не надо. Но у тебя осталось две недели. — И с этими словами она вернулась к ожесточенному раскрашиванию школьных тетрадей в красный, раздавая чувственные длинноногие галки с невиданной доселе щедростью.
Я мрачно пялилась в мерцающий экран. Потом что-то промычала о вечеринке на ферме Крокера. От этой новости у Джудит сломался красный карандаш. Она так выпучила глаза, словно я показала ей отверстие в стене тюремной камеры, в которой мы просидели по меньшей мере двадцать лет.
— Возьми меня с собой, или череп и кости.
— Я отказалась от приглашения.
Джудит повалилась лицом на коврик, стуча кулаками, пинаясь, выгибаясь, в полной истерике.
— Она отказалась! Она отказалась! Один раз за тысячелетие в Кивелле пройдет отпадная вечеринка, и она отказалась!
Я строила другие, более серьезные планы. И хоть они не вели к разрешению моего насущного вопроса с жильем, зато могли впоследствии обернуться источником стабильного дохода. Я решила получить диплом по акушерству.
Лицензии на акушерскую деятельность стали выдаваться еще в начале века, но многим бедным людям и работягам было не до правил. Если нелицензированная повитуха плохо знала дело, то слухи, утверждающие, что у нее воняет изо рта или что она вся в бородавках, рано или поздно приканчивали ее карьеру. Что же до Мамочки, то женщины, напротив, всегда ее хвалили и передавали из уст в уста, какая она искусница. Однако в наше время государство начало предоставлять бесплатную квалифицированную помощь в родовспоможении, и с этим сложно было соревноваться. Я понимала, что если соберусь заняться акушерством, то мне придется оформить, как называла это Мамочка, «чертов билет». «Чертов билет меня и доконал, — ругалась Мамочка. — Не дали, гады».
Был даже издан акт, законодательно запрещавший необученным «умелицам» — вот как, оказывается, называлась Мамочка — принимать роды, хотя к ним раньше обращалось много женщин из бедных семей. А значит, положив руку на живот Банч Кормелл, я поступила незаконно и, в принципе, могла за это поплатиться. Поэтому я решила получить «чертов билет» и с этой мыслью направилась в офис Королевского акушерского колледжа в Лестере.
Пол в небольшой приемной лоснился от мастики; доски похрустывали под ногами. Огромные настенные часы бесцеремонно тикали; из всех щелей тянуло ненавистными саше. За столом восседала важная дама с белым накрахмаленным воротничком. Взяв у нее анкету я пошла в кафе на Лондон-роуд, где села за столик и стала заполнять ее под стрекотание хромированной кофе-машины.
В одном из пунктов спрашивалось про предыдущий опыт работы. Я написала, что около пятидесяти раз ассистировала в приеме родов. Потом зачеркнула и исправила на пятьдесят пять. О том, что несколько раз я принимала роды сама — у Банч и еще у пары женщин, когда Мамочка по каким-то причинам не могла прийти, — я упоминать не стала. В одном из пунктов требовалось указать фамилию акушерки, обучавшей меня когда-либо. Я принялась вписывать фамилию Мамочки, но вовремя спохватилась, что это может обернуться против меня. И вычеркнула.
Моя заполненная анкета была похожа на тетрадь кого-нибудь из нерадивых учеников Джудит. И все-таки я отнесла листок в приемную и всучила женщине с накрахмаленным воротничком. Я попыталась поскорее улизнуть, но она окликнула меня.
— У вас не все пункты заполнены, — прошепелявила она.
Я возвратилась к столу; паркет предательски скрипел под моею нервной поступью. Изящной шариковой ручкой она пометила тот пункт, где спрашивалось, в каком государственном учреждении я раньше работала. Я объяснила, что не работала ни в каком государственном учреждении. Она опять взялась просматривать анкету, и эти секунды, безжалостно отмеряемые тиканьем настенных часов, казались бесконечными.
— Но вы же указали, что у вас есть опыт. Смотрите. Пятьдесят пять родов.
— Да.
Дама взглянула на меня поверх очков:
— Обман тут не пройдет.
Я покраснела. Хотелось плюнуть ей в лицо.
— Никто вас не обманывает!
— Но… сколько же вам лет? Когда вы начали… ассистировать?
— Когда мне было тринадцать. — И я сказала чистую правду. Как только у меня пошли месячные, Мамочка заявила, что мне пора знать, откуда берутся дети.
Дама опять взглянула на меня поверх очков:
— И как же звать ту акушерку, которой вы помогали?
Пальцы мои взметнулись к заколкам. Пока я размышляла над ответом, часы затикали еще безжалостнее, а вонь от саше стала еще непереносимее. Я промычала, что работала с разными. И выскочила из здания. Помчалась в Виктория-парк, не останавливаясь, пока не выдохлась. Присела на скамейку рядом с белой мемориальной аркой, распустила волосы и сидела так два часа кряду.
Вернувшись домой, я обнаружила у водокачки Чеза. Он наполнял водой бидоны из-под молока.
— Привет, Осока! — крикнул он. — Ты же не возражаешь?
— С чего мне возражать?
Конечно, я бы с удовольствием на него подулась: какого черта они тогда смеялись надо мной? — но выяснилось, что дуться на него не получается.
— Проблемы с землевладельцем продолжаются?
— Нас выкинут что так, что эдак. — Я объяснила, что мы задолжали за аренду и что наш дом принадлежит Стоуксам.
— Прям феодальный строй какой-то, мать его за ногу, — приободрил меня Чез. — На дворе тысяча девятьсот шестьдесят шестой год, а ты до сих пор должна платить оброк этому ублюдку. Ни хрена себе! Да пошел он в жопу! Если тебя турнут, будешь жить с нами на ферме.
— С вами?
— Если захочешь. Грета считает тебя долбаным оракулом. Люк — невероятной красоткой. Ты без проблем вольешься в коллектив.
Чез откатил потяжелевший бидон к фургону и, приподняв, поставил его в багажник. А он, оказывается, силен. Я чувствовала запах свежевыступившего пота.
— Не представляю только, как в ваш коллектив вольется Мамочка, — парировала я. — Она ни за что не пойдет в цыганский табор. — В котором к тому же сквернословят, добавила я про себя.
— У вас со старушкой имеются предложения получше?
У нас их не было. Джудит не предлагала — просить сама я бы не стала. А времени на размышления оставалось все меньше. И хоть я понимала, что он говорит на полном серьезе, я знала совершенно точно, что Мамочка ни за что не уживется с такими, как Чез.