Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд

605
0
Читать книгу Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:

– Теперь, познакомившись с моей матерью, ты должна понимать, почему тебе это все нужно знать. Она чтит семью.

– Мне нравится твоя мама.

Пока они с Хилари беседовали, Сара сама не заметила, как выдала почти всю информацию о себе, включая две разорванные помолвки. Выплеснув все это, она немного испугалась, однако Хилари Кадир выказала ей искреннее сочувствие.

После ужина Гейб пригласил Сару пройтись по пляжу. Прелесть прогулки под луной немного омрачал идущий за ними телохранитель.

Он старался быть незаметным, но это не так-то легко сделать при высоком росте и широченных плечах.

– Ты всегда ходишь с охранником?

Гейб обнял ее за плечи, привлекая к себе:

– Зависит от некоторых факторов. Иногда я бываю один.

Через полчаса Гейб подвел Сару к дому. Он не предложил ей заняться любовью, хотя она надеялась на это. Но когда его пальцы сжали ее руку, женщину охватило облегчение, а по телу прокатилась дрожь. Она вдруг поняла, что сама должна пригласить его в дом.

Горели только две лампы в гостиной. Сара направилась к балкону, откуда открывался потрясающий вид. Гейб обнял ее. Повернуться и поцеловать его показалось ей самым естественным на свете. Через несколько минут он увлек Сару в спальню.

Они медленно раздевались, вдыхая ночной воздух, напоенный ароматом цветов. Эта неспешность отличалась от их страстного соития в пляжном домике, и Сара сочла ее более интимной. Затаив дыхание, молодая женщина поняла, что вся ночь принадлежит только им.

Гейб заключил ее в объятия, уложил на кровать и опустился рядом. Положив одну ладонь на живот Сары, а другой накрыв округлую грудь, он заметил:

– Кажется, твоя грудь изменилась.

– Почти сразу, – подтвердила она.

Гейб наклонил голову и поцеловал каждую грудь.

Ласка сразу отдалась внизу живота.

Он поднял голову:

– Хочешь, чтобы я надел презерватив?

Сара погладила его грудь, наслаждаясь прикосновением к теплой коже, под которой перекатывались мускулы.

– В этом нет необходимости.

– Ты уверена?

Ей стало тяжело дышать.

– Только если для этого есть причина.

– Ее нет. После тебя я ни с кем не был.

Сара почувствовала, как ее захлестывает радость. Конечно, это не было признание в любви, но слова Гейба много значили для нее. Она коснулась шрама на его скуле, легонько пробежав по нему подушечками пальцев. Гейб перехватил ее руку и поцеловал. Она схватилась за плечи Гейба, притягивая его к себе, и сама подалась ему навстречу. Они занимались любовью неторопливо и проникновенно, и у Сары появилось ощущение, что связь между ними стала прочнее.


Сара проснулась ранним утром и услышала, что в душе шумит вода. Когда Гейб вышел из ванной, на нем была та же одежда, что и вчера. Он поцеловал ее в щеку. Ему необходимо было вернуться во дворец, чтобы переодеться. Сонная Сара согласилась встретиться с ним за ланчем.

После отъезда Гейба она встала и неторопливо позавтракала на террасе, после чего уточнила, какие события будут происходить во дворце. Оказалось, сегодня открытый для посещения день. Это было необходимо для привлечения туристов.

Она решила рискнуть и присоединиться к экскурсии, хотя Гейб просил ее никуда не уходить без телохранителя. Но Сара подумала, что прогулка по дворцу в качестве туристки поможет ей скоротать время до ланча. К тому же ей хотелось побольше узнать о жизни семьи Гейба до того, как она войдет в нее.

Переодевшись в голубое платье, которое смотрелось просто сказочно на фоне ее загара, и надев туфли на высоких, но достаточно удобных каблуках, Сара спустилась вниз и попросила у Мари ключи от машины.

* * *

Акры безупречно ухоженных лужаек раскинулись перед дворцом. Сам дворец, с крыльями и башнями, был необыкновенно красив, и от него веяло романтикой.

Напевая себе под нос, Сара присоединилась к экскурсии, держа в руках путеводитель. Хотя она просматривала снимки дворца, у нее перехватило дыхание, когда она воочию увидела высокие потолки, мраморные колонны и мозаичные полы. Экскурсия в основном проходила по залам, где должна была состояться свадьба. Там кипела работа: элегантная мебель полировалась, подкрашивались стены и потолки.

Сара задержалась в холле, похожем на галерею искусств. Мимо нее прошла молодая стройная женщина в сопровождении двух крупных мужчин, явно телохранителей.

Узнав в этой женщине Надию, Сара застыла. С распущенными волосами, придававшими ей сексуальность, с бриллиантовым кулоном, видневшимся в декольте, с элегантными браслетами на запястьях Надия походила на модель.

У Сары было только одно объяснение того, что Надия здесь: она пытается вернуть Гейба.

Глава 13

Нахмурившись, Сара проводила Надию взглядом.

Туристы тем временем потянулись в дворцовую библиотеку. Она пошла за ними. Неожиданно дверь комнаты, расположенной рядом, приоткрылась. Сара заглянула туда, увидела знакомый разворот плеч и остолбенела.

Она не ожидала увидеть Гейба. Он сказал, что все утро у него занято встречами. Правда, не уточнил, с кем назначены встречи. В крови Сары забурлил адреналин. Гейб встречается со своей бывшей невестой! В этот момент дверь, которая, похоже, вела в его кабинет, захлопнулась.

Ноги сами понесли ее к закрытой двери. Распахнув ее, Сара ворвалась внутрь.

Гейб стоял, опершись на стол красного дерева. Он повернул голову, и их взгляды встретились. Надия уставилась на нее, не скрывая раздражения.

Холодно улыбнувшись и не сводя глаз с Гейба, Сара произнесла:

– Милый, надеюсь, я не сорвала важную встречу? Я лишь хотела узнать, когда мы отправимся покупать кольцо. До или после ланча?

Подойдя к Гейбу, который выглядел чертовски элегантно в темном костюме, белоснежной рубашке и голубом галстуке, она встала на цыпочки, взяла его за лацканы пиджака и поцеловала в губы, успев заметить, что его забавляет происходящее.

Гейб обнял ее за талию и спросил:

– Может, до ланча?

– Хорошо. А я пока завершу свое… исследование. – Поцеловав его еще раз, Сара направилась к двери.

Надия негромко заговорила по-французски. Сара отлично знала этот язык. Бывшая невеста что-то возмущенно выговаривала Гейбу, но закрывшаяся дверь помешала Саре расслышать его ответ.

Адреналин продолжал бурлить. Она снова присоединилась к туристам, но архитектурные чудеса и роскошь убранства ее больше не интересовали. Сара устремилась к французским дверям, которые вели во двор. Там она сможет подслушать разговор между ним и Надией.

Стараясь не шуметь, Сара продралась сквозь кустарник и заглянула в окно, но ничего не увидела. Она перешла на другое место, для чего ей пришлось обогнуть клумбу с цветами.

1 ... 26 27 28 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд"