Книга Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В холле я наткнулась на Грэма. Он хотел зайти в мой номер, а когда я воспротивилась, начал звонить.
– Саутвелл! – Гейб выпрямился, в его глазах сверкнуло пламя. – Вот почему тебе лучше переехать. Мы не можем обсуждать дела в коридоре. Ты меня впустишь?
По спине Сары пробежала легкая волна. Она отстранилась, позволяя Гейбу войти.
Закрыв дверь, он скрестил руки на груди:
– Что было нужно Саутвеллу?
– Он хотел, чтобы я перевела отрывок из дневника Камиллы.
Гейб был поражен:
– Ты знаешь старофранцузский?
– Немного. – Сара пожала плечами. – Но я владею им не так хорошо, как Лейн.
Гейб покачал головой, недоверчивое выражение на его лице сменилось другим, от которого сердце женщины забилось быстрее. Казалось, ему приятно было узнать, что она изучала древний язык.
– Черт, – пробормотал он. – Возвращаясь к Саутвеллу… Если он когда-нибудь снова к тебе приблизится, немедленно звони мне. И если ты собираешься поискать аргументы против переезда, забудь. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Гейб хочет, чтобы она была в безопасности, словно это для него важно. Сара поняла, что его чувства к ней сильнее, чем он готов признать.
Мрачное настроение, в котором она пребывала из-за мыслей о его отношениях с первой женой, рассеялось. Она зациклилась на прошлом, тогда как сейчас гораздо важнее настоящее. Ведь Гейб очень много сделал ради нее. Он изменил конституцию Захира, заключил необходимые сделки и аннулировал брачный контракт.
Это не похоже на поступки бизнесмена, который вступает в брак по необходимости. Это скорее поступки воина с горячим сердцем. Сердцем, которое вовсе не было похоронено вместе с первой женой.
Поездка к дому, который располагался на скале над заливом, заняла пятнадцать минут. При виде его у Сары перехватило дыхание. Дом был основательно перестроен, но сомнений в том, что прежде он был крепостью, не оставалось.
Гейб представил ее экономке Мари и садовнику Карлосу.
Сара выбрала комнату с белыми стенами и темным полом, на котором лежали разноцветные коврики. В комнате стояла огромная кровать с прозрачной москитной сеткой. Широкие двери вели на каменный балкон, откуда открывался потрясающий вид на море.
Она быстро разобрала вещи и надела к ужину платье из красного шифона, облегающее фигуру. Когда Сара спустилась вниз, Гейб стоял на террасе, рядом с которой располагалась гостиная с антикварной мебелью. Увидев Сару, он вошел.
Она склонилась над комодом:
– Похоже на двенадцатый век.
– Его сняли с «Саламандры», корабля Камиллы. Это один из предметов, переживших крушение. Если хочешь увидеть обломки «Саламандры», иди сюда. – Гейб кивнул в сторону террасы.
Сара проследовала за ним на террасу.
Гейб прислонился к парапету, указывая на смутные очертания остова старинного корабля.
Через несколько минут он пригласил Сару внутрь.
– Нам нужно поговорить о моих родителях, и поговорить немедленно, потому что они едут сюда.
В отдалении прозвучал звонок. Гейб расстроился:
– Слишком поздно. Они уже здесь.
Сара услышала цоканье высоких каблуков по древним камням, а затем увидела шейха и его супругу, сопровождаемых Мари.
Шейх был высоким и стройным, с темными проницательными глазами. Через сорок лет Гейб будет похож на него. Мать Гейба, хотя ей было за пятьдесят, выглядела на добрых десять лет моложе своего мужа.
Как только Хилари Кадир увидела Сару, ее лицо смягчилось, и Сара поняла, что все будет хорошо.
Хилари обняла ее.
– Вас зовут Сара? С вами все в порядке? Он хорошо к вам относится? – Она бросила на Гейба обвиняющий взгляд, после чего представилась сама и представила своего мужа.
Шейх был мил, но держался официально. Судя по бледному лицу, он был все еще нездоров, поэтому Сара предложила ему присесть и тут же вспыхнула: она провела здесь меньше часа, а дом принадлежит семье Кадир.
Хилари улыбнулась:
– Извините, что мы нагрянули без предупреждения, но, услышав, что вы беременны, я не смогла остаться в стороне. После Жасмин…
– Мама!
– Если бы мы знали, что у вас будет ребенок, связались бы с вами гораздо раньше.
Появилась Мари с подносом и чаем.
Гейб хмуро слушал, как Сара отвечает на вопросы его матери. До этого момента он не осознавал, как сильно нервничает перед встречей.
С ним вообще происходило что-то непонятное. Запланированный брак, который должен быть заключен ради удобства, превратился в брак с женщиной, которую он хотел. На такое он совершенно не рассчитывал.
По понятным причинам отец Гейба почти не проявлял интереса к разговору. Шейха главным образом занимала финансовая ситуация Захира.
Сара беседовала с его матерью, которая по профессии была лингвистом, причем лингвистом талантливым. Любопытно, как она отреагирует, узнав, что Сара, как и она, владеет старофранцузским? Сара подняла руку и поправила шпильку в волосах. Этот жест напомнил ему об их шелковистости, и Гейб напрягся.
Стараясь быть бесстрастным, он попытался разобраться, почему его так влечет Сара. Может, оттого, что она образованная женщина, с прекрасными манерами и совсем не похожа на Жасмин? Или дело еще и в том, что рядом с ней постоянно ошивается Саутвелл?
Гейб спросил себя, ревнует ли он, но тут же отбросил эту мысль. Сара носит его ребенка, скоро она станет его женой, и о Саутвелле можно будет забыть. И вообще, это нормально, что он испытывает к ней собственнические чувства. Было бы странно, если бы он их не испытывал.
Хилари улыбнулась Саре. Когда они с мужем собрались уходить, она проницательно спросила:
– Ты его любишь, верно?
Сара почувствовала, как к щекам подступает краска.
– Да.
Да, на самом деле все просто. Она полюбила Гейба, полюбила почти с самого начала. За это время случилось многое, что было способно убить ее любовь. Но даже больно задевшее ее предательство Гейба, когда она узнала, что он обручен с Надией, ничего не изменило. Сара была очарована им. Она любила даже те редкие мгновения, когда Гейб был не в духе, потому что не сомневалась: она предпочтет ссоры с ним, чем жизнь с кем-нибудь другим. Однако нужно постараться, чтобы Гейб не догадался о ее любви.
– Ты ему нравишься, – спокойно сказала Хилари. – И похоже, он счастлив, что ты беременна. Многие браки начинались с меньшего.
Гейб отвез Сару в небольшой ресторан на пляже, с отдельными кабинками. Трудно было найти более романтичное место, да и ужин оказался как нельзя кстати. Пока они ели, Гейб рассказывал ей о своей семье, включая двадцать кузенов и множество кузин, а также их детей.