Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Камертон двух сердец - Элли Десмонд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Камертон двух сердец - Элли Десмонд

245
0
Читать книгу Камертон двух сердец - Элли Десмонд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Она отвела взгляд.

— Зачем? Меня с детства приучали обходиться без посторонней помощи. А уж если прибегать к ней, то лишь в крайнем случае.

— Посторонней? — Дейв осторожно взял Сью за подбородок и повернул лицом к себе. — Ты считала меня посторонним человеком?

Сью уклончиво усмехнулась.

— У нас ведь все только начиналось…

— И могло бы иметь продолжение! Неужели потом, позже, ты никогда и никого не расспрашивала обо мне, хотя бы собственных родителей?

Сью посмотрела прямо ему в глаза.

— Зачем? Чтобы услышать, что ты счастлив с женой и ребенком?

Он отпустил ее подбородок, но взамен вновь нежно погладил по щеке.

— Понимаю, эти сведения не доставили бы тебе удовольствия. Но дело в том, что ты и не услышала бы ничего подобного, потому что никакой жены и ребенка нет.

С губ Сью слетел вздох.

— Что ж, теперь все прояснилось…

13

Ужин прошел без Дейва. Того что-то задержало на ферме, и он оставался там даже после того, как уехали его работники.

Данное обстоятельство огорчило Сью больше, чем можно было ожидать. Ела она без аппетита, а позже даже слегка прикрикнула на Кейтлин, которая вновь попыталась было увильнуть от мытья посуды. Та, по своему обыкновению, надула губы, и Тед принялся ворковать вокруг нее, тем не менее увлекая в направлении кухни.

Зато Мей с Алексом без долгих разговоров отправились следом за странной парочкой, помогли вымыть тарелки и прочее, а затем отправились гулять при луне.

Очень скоро вечерняя прохлада выманила из дома и Кейтлин с Тедом.

Сью осталась в гостиной одна. Некоторое время сидела, вспоминая сегодняшний разговор с Дейвом — фразы, выражение глаз, прикосновения… Особенно прикосновения! Они оказались такими волнующими. Будто вновь вернулись времена юности с бурными чувствами и первозданной остротой ощущений.

Ох, лучше не сосредоточиваться на этом, подумала Сью, после чего поднялась с дивана и тоже покинула дом. Немного постояв на террасе, обогнула угол и спустилась в сад по другим ступенькам.

Однако напрасно надеялась она, что прогулка под сенью плодовых деревьев поможет избавиться от мыслей о Дейве. Наоборот, здесь, среди залитых мягким лунным светом яблонь, слив, персиков, миндаля и кипарисов, настроение Сью окрасилось в еще более романтические тона. В немалой степени этому также способствовало открытие, что Дейв свободен. Лиз Грин так и не удалось женить его на себе.

Вместе с тем в голове вертелась мысль, что, по большому счету, это ничего не означает. Когда она ехала сюда, у нее не было ни малейшего намерения изменить свою жизнь. И неожиданная встреча с Дейвом не должна иметь никаких судьбоносных последствий.

Единственное, что стоит сделать, это постараться понять истоки странного очарования Дейва Фримена. Она поддалась ему в Дель-Рио и поддается сейчас. Возможно, следует пройти путь до конца, и тогда, испытав все, она наконец избавится от наваждения… Ведь тогда, восемь лет назад, ее страсть осталась неутоленной, так удивительно ли, что привязанность к Дейву сохранилась до сих пор!

Из подобных размышлений вытекал лишь один логический вывод: пользуясь выпавшим шансом, нужно переспать с Дейвом, и его очарование если не исчезнет совсем, то слегка потускнеет. И тогда ему легче будет противостоять. Тем более что сам Дейв, кажется, не прочь возобновить давнюю историю, подумала Сью… и вздрогнула от неожиданности: прямо перед ней возник из мрака тот, о ком она думала.

— Дейв! — воскликнула она, схватившись за сердце. — Как ты меня напугал… Разве можно вот так выскакивать из темноты!

Он шагнул ближе.

— Да я просто шел, искал тебя, какое-то чувство подсказывало мне, что ты в саду.

— Искал? — механически повторила Сью. Дейв улыбнулся, и в его глазах тускло блеснули отсветы лунного сияния.

— Нужно же было выяснить, куда все подевались! Потому что, вернувшись домой, я никого не застал. Поднялся к себе, сполоснулся под душем, переоделся. Спускаюсь и вижу, что никто так и не появился. У вас тут, без меня, все в порядке?

— Вполне. Просто в такой чудесный вечер тянет прогуляться под луной. Вот все и разбрелись парами…

Пока Сью говорила, ее ноздри слегка расширились, впитывая исходящие от Дейва запахи, тонкие, но довольно ощутимые. Ведь он был в одних шортах и вся поверхность кожи источала аромат туалетного мыла и шампуня. В последнем явно присутствовали экстракты трав — пряные и настолько приятные, что Сью внезапно охватило желание прижаться лицом к обнаженной груди Дейва и поглубже вдохнуть чудесные ароматы.

В то же время она знала, что ощутит кое-что еще — не менее приятную твердость мускулов. В сочетании с запахами просто завораживающий эффект!

Не успела Сью подумать об этом, как ее качнуло к Дейву, и лишь в последний момент она остановила себя усилием воли.

Однако Дейв наверняка заметил ее порыв, потому что тоже потянулся к ней… но точно так же замер на полпути, пробормотав:

— Да, вечер действительно располагает…

Услышав, как сразу охрип его голос, Сью поняла, что оба они испытывают почти одно и то же. Как же эти чувства походили на те, что обуревали их восемь лет назад! Только Дейв стал настоящим мужчиной — крепким, сильным, мускулистым. Последнее особенно заметно, потому что в лунном свете его мышцы выглядят очень рельефными.

— Жаль, что ты сейчас не можешь видеть себя, — вдруг произнес Дейв, совершенно в унисон с мыслями Сью. — Ты такая красивая… И загадочная…

— Это из-за лунного света, — едва слышно и тоже чуть хрипловато произнесла Сью.

И тут же смутилась, потому что собственная фраза показалась ей очень глупой. Правда конфуз как возник, так и прошел, сменившись волнением иного рода — Дейв придвинулся еще ближе и медленно убрал волосы с ее лица.

— Да, возможно, это луна… Но, может быть, и нет… Так или иначе, мне очень хочется разгадать твои тайны.

Сердце Сью замерло.

— Никаких особенных тайн нет, — пробормотала она, чувствуя, что язык плохо ее слушается. — Ты давно меня знаешь…

— Не так, как хотелось бы, — многозначительно заметил Дейв. — Я мог бы тебя узнать… но не успел.

От этих слов, а также от интонаций Дейва по спине Сью пробежали мурашки. Ох, что он делает с ней! И так было всегда. Вернее, с того самого момента, когда там, в Дель-Рио, Дейв впервые заговорил с ней.

— Брось, тебе известно обо мне больше, чем многим другим, ведь ты знаешь меня с детства. Хотя допускаю, что тогда ты еще не выделял меня среди других девчонок, — усмехнулась она, — но ведь позже обратил внимание!

Она надеялась придать разговору шутливый тон, спрятать под налетом юмора свое волнение, однако Дейв не поддержал ее попытку.

1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Камертон двух сердец - Элли Десмонд"