Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Коллекционеры детских книг - Адам Перри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коллекционеры детских книг - Адам Перри

70
0
Читать книгу Коллекционеры детских книг - Адам Перри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 60
Перейти на страницу:
стояла фигура. Как такое возможно?

Дети подтянулись и рухнули на плот, позволяя жаркому солнцу согреть свои лица.

Вода капала с их одежды, а волосы прилипли ко лбу. Некоторое время они молчали, вслушиваясь в перекличку диковинных птиц в небе и мирное журчание окружавшей их воды. Они были измучены и пока наслаждались тем, что плот делает за них всю работу.

– Где мы? – спросил Джек, нарушая тишину.

– На реке Избавления, – ответил Мерз. Он не раз парил в небе над ней. Река петляла по Зелёным землям, как змея, минуя леса и усеянные валунами пустоши на своём пути к подножию гор, где раскидистые города Старой горной стражи высились, словно ядовитые бурые опята.

Плот плыл всё дальше и быстрее, чем шла пешком Банда неподдающихся детей. Троица, по-видимому, на время оторвалась от погони. Они скользнули в туннель из таких высоких деревьев, что их кроны, клонясь друг к другу, укрывали поток пологом из листьев. По ветвям скользили змеи, свешиваясь вниз и шипя на непрошеных гостей.

Кора закрыла глаза и прошептала:

– «Корпус крепкий изготовь из обугленного дерева, эль хранившего для ртов Старой горной стражи».

– Как думаешь, наш путь станет легче? – спросил Джек.

– Наверняка, – ответила Кора. – Я не представляю, как он может стать труднее.

К сожалению, тут Кора была очень, очень неправа.

Весьма изобретательный план Мерза (Как говорится, сам себя не похвалишь…)

Кора и Джек быстро заснули, и Оливер уже почти последовал их примеру, когда Мерз прыгнул к нему и легонько клюнул в нос.

– Не сейчас, – сказал Оливер, отмахиваясь от птицы и прикрывая глаза рукой.

– Мастер Оливер, можно тебя на пару слов?

– Нет, – прорычал Оливер. Он перекатился на бок, едва не опрокинув плот внезапным перераспределением веса.

– Всеблагие небеса! Просто… Кажется, я придумал план, и мне любопытно, что ты о нём скажешь.

Оливер заставил себя подняться.

– Пойдём в палатку, – шепнул Мерз, убедившись, что Кора и Джек всё ещё спят.

Они заползли внутрь, и Мерз, обернув крыло вокруг плеч Оливера, заговорил как можно тише:

– Как я уже собирался сказать, когда нас так грубо прервали, я говорил с Прибблами.

– Правда?

– Да, и разговор не задался. Они пытались всосать меня этой ужасной машиной. Я чувствовал, как сама моя душа ускользает, и… и…

– Что?

– Я забрал её, Оливер. Я забрал это подлое приспособление и улетел с ним.

У Оливера округлились глаза.

– Правда?

– О, это была страшная штуковина! Горячая на ощупь и полная криков и чудовищ. Я унёс её так далеко, как только смог, но она жгла кожу вокруг моих когтей. Бросил её в глуши Зелёных земель.

– Что ж, это хорошая новость.

– Ситуация сложилась очень серьёзная, Оливер. Ты можешь не осознавать этого здесь, внизу, но в небе ясно видно: Дулум ускользает прочь. Пустота и ничто, насколько хватает глаз. Мы не можем вернуться к основной линии сюжета, и мы совершенно точно не можем позволить им забрать остальное из твоего сознания.

Оливер кивнул, испытывая облегчение от того, что Мерз наконец-то был на его стороне.

– Это, мастер Оливер, подводит меня к моему плану. Я – рассказчик этой истории и кое-что смыслю в темпе повествования и сумею подвести нас к концовке как можно быстрее. Учитывая твоё знание сюжета, вместе мы – сила! У нас уже есть камень и кожа угря, а значит, мы на верном пути. И как мы с тобой знаем, в следующей подсказке говорится о деревянной бочке Старой горной стражи, так что заберём деревяшку и пересечём горы в другой точке, – сказал Мерз, указывая крылом на горный хребет. Пики выглядели немыслимо высокими, казалось, они вот-вот коснутся пыльной поверхности луны. – Банда неподдающихся детей не ждёт ничего подобного. Затем быстро съедем вниз в город Дулум, а там мы возьмём корону короля и отнесём её на север, в Корёженную башню Сигила. Конец. Если мы завершим историю в то время, как эта ужасная парочка ещё ищет свою засасывающую машину в Зелёных землях, ты сможешь уйти, пока вы не наделали новых бед. Как звучит?

Оливер посмотрел на Кору и Джека, по-прежнему спавших на плоту.

– Мы должны сказать им правду. Нечестно вести их за собой навстречу опасностям, даже не объяснив почему.

– Ни в коем случае! Они не должны узнать, что вся их жизнь ненастоящая. Это их сломит. Ты только представь! Какой тогда во всём смысл? Не всё ли им равно, что произойдёт?

– Я могу задать тебе тот же вопрос.

– Послушай, мне не всё равно, потому что… – Мерз примолк, похоже, глубоко задумавшись. – Небеса! Полагаю, на бумаге хорошей причины нет. Правда проста: мне не всё равно, потому что истории важны, и эта история должна оставаться на своём месте – между твоих большущих ушей, а не в каком-то жутком приспособлении у пары старых проныр. – У Мерза заурчало в животе, и он потёр его своими крыльями. – О, чего бы я сейчас не отдал за пронырливого хорька!

Оливер улыбнулся и погладил птицу по голове.

– Я тоже тебя люблю.

– Похоже, ты превратно меня понял. Как бы то ни было, нам нужно держать это в секрете от Коры и Джека. Им нельзя знать о нашем истинном плане. Согласен?

– Согласен.

В голове Оливера шевельнулся вопрос.

– Ты видел высокую фигуру в капюшоне, идущую за нами? – спросил Оливер.

– О, хвала небесам! Ты тоже её видел? – обрадовался Мерз. – Я боялся, что после той машины у меня мозги всмятку. Да. Видел её недавно на берегу реки. Она была там, а затем – пуф! – исчезла. И тогда появился этот плот, как будто его вписали в историю специально для нас.

– Как ты думаешь, что это? Я не помню её из книги.

Мерз на мгновение задумался, перебирая клювом перья.

– Даже ума не приложу. А ты?

У Оливера была догадка. Его сердце дрогнуло, как только увидел ту фигуру, но ему было неловко говорить об этом вслух.

– А что, если это автор книги?

– Автор? Единственный и неповторимый Малкольм Блум, – тихо и с благоговением промолвил Мерз. Он был ещё птенцом, когда видел мистера Блума в последний раз; он с трудом мог заглотить самого крошечного жучка. – Конечно! Кто же ещё это может быть? Всё верно, авторы любят вкладывать частичку себя в свои книги, да, возможно, он здесь, помогает нам в нашем путешествии.

Оливер вспомнил выцветшую фотографию Малкольма Блума на обложке книги. Невозможно было сказать, был ли это действительно он – чёрная мантия скрывала лицо, – но догадка казалась верной.

Всякий раз, когда появлялась эта фигура, что-то будто помогало Оливеру.

– Но если это так, почему он не перебросит нас в самый конец и не покончит с этой ерундой? – спросил Мерз. Он вытянул клюв к небу. – Автор! Вы там? Придите нам на помощь!

– Тс-с, – сказал Оливер, указывая на спящих детей. Он оглядел берега реки. Высокой фигуры в капюшоне нигде

1 ... 26 27 28 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коллекционеры детских книг - Адам Перри"