Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Испытание на прочность - Алексей Ильин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испытание на прочность - Алексей Ильин

543
0
Читать книгу Испытание на прочность - Алексей Ильин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 220
Перейти на страницу:

Абэ подчинился.

Уснул он быстро. Умение мгновенно отключаться, что бы ни творилось на душе и вокруг, в корпусе рейдеров «Сони-Тошиба» ставили на «отлично». Проснулся же от сигнала комма, проспав часа четыре, судя по лежащим рядом часам.

На экране отобразился контакт Ли Янь.

— Да, — спросонья Абэ говорил слегка хрипловато.

— Такеши, — в голосе собеседницы явно слышалась улыбка, — всё завершилось благополучно. Мэрилин, узнав новости Ральфа, с утра поехала в лагерь беженцев нанимать девушек, пока не набежали другие, и попала к карателям. Су Мин ее успешно вытащила и…

— Вытащила? — новость ошарашила Абэ настолько, что он даже перебил бонзу.

— Именно. Но, думаю, она и сама тебе всё расскажет. Не буду лишать ее этого удовольствия. А теперь о тебе. Ко мне прибывает гость, и вам с ним не стоит встречаться даже случайно. Найди себе дело в секторе.

— Сколько у меня времени? — Абэ снова бросил взгляд на часы.

— Минут сорок.

Ли Янь отключилась, а ее собеседник встряхнулся и, накинув юкату, прошел к двери, за которой уже стоял поднос с чаем и легким перекусом.

Абэ поставил поднос на столик, уселся рядом, налил чай и собрался с мыслями.

Мэрилин, по сути, подставил он. Ведь именно он, Абэ, притащил Ральфа и тем самым толкнул Мэрилин в лапы карателям. Да, не знал, да, не хотел, но какое это имеет значение? Проблемы сестрам создал именно он. Надо выяснить, что делала Су Мин и…

В этот момент снова ожил коммуникатор, разразившись сигналом видеовызова. Су Мин. Такеши нажал кнопку соединения.

Женщина сидела за столиком во дворе укрепмотеля. Увидев Абэ в домашней одежде и еще не совсем проснувшимся, она улыбнулась:

— Так вот почему Ли Янь посоветовала не звонить тебе до времени…

— Посоветовала или?.. — конечно, бонза — сюзерен и ее право велико, но всё равно мысль о том, что Ли Янь приказала или запретила что-то Су Мин, неприятно кольнула.

— Такеши, спишу твою несообразительность на заспанность, — негромко сказала собеседница, приблизившись к экрану. — Как она может мне запретить? Я младший партнер, а не подчиненная. Поэтому действительно посоветовала. И я уже вижу, что совет был дельным. Однако я связалась с тобой по другому поводу.

— Слушаю, — сердце дрогнуло от нехорошего предчувствия. Вот сейчас скажет, что из-за него, Абэ…

— Мне стало известно о появлении в секторе одного человека. Фото перешлю. Пожалуйста, всеми силами избегай с ним личной встречи. А если вдруг по какой-то причине этого сделать не удастся, не оставайся рядом, уходи немедленно под любым предлогом. Если будет нужно для дела — общайся по связи. Это неопасно.

— Объяснишь?

— Нет. Я… не все могу рассказать, — в голосе собеседницы послышались извиняющиеся нотки, впрочем, она тут же встряхнулась и весело закончила: — А еще я очень тебя жду. Сразу, как только освободишься и сможешь прийти.

На этом связь оборвалась, лицо Су Мин исчезло, а комм негромко звякнул, извещая о получении инфопакета. Фотография. Мужик-латинос. За пятьдесят. Очень знакомое лицо… В отношении него действовала инструкция «немедленно проводить к Ли Янь, не задавая вопросов».

Абэ одним глотком допил чай и поднялся. Додумать и спланировать действия можно и в «Последнем шансе» или, например, в «Томагавке», где всегда есть свободные кабинеты. А сейчас лучше послушаться двух женщин, пускай причина их указаний и непонятна.

Комм снова завибрировал. Да чтоб его! Теперь-то кто?

Такеши принял видеовызов. На экране возникло лицо одного из помощников Оуэна.

— Отлично, ты еще здесь, — заговорил тот без приветствия. — Около часа назад в сектор прибыли пятеро якудза.

Абэ кивнул, оборвал звонок и устало вздохнул. Только этих не хватало!

* * *

Алехандро не преувеличивал, когда говорил Джалилю, будто дело у него «слишком деликатное», чтобы приплетать к нему Рекса. Скорее преуменьшал. Дело было даже не деликатным, а деликатнейшим. Домингес сильно рисковал, взявшись за него. Впрочем, ему давненько не хватало этого риска, который в корпусе многие называли «поцеловать дракона». А уж драконом бонза двести четвертого сектора, безусловно, была тем еще, причем не тупой огнедышащей европейской ящерицей, нет… Куда больше ей подходило амплуа мудрой летающей драконицы Востока, умеющей оплести что противника, что партнера таким количеством интриг, какое без труда уничтожило бы любого в самый короткий срок.

Впрочем, Алехандро рассчитывал добиться цели, хотя и подозревал, что госпожа Цинь сейчас пребывает в тихой ярости.

Несмотря на опасения, рейдера приняли в гостиной «для своих» — с панорамными окнами в сад и изысканным интерьером. Однако в обстановке отсутствовал даже малейший намек на снисходительность: ни чая на столе, ни букета цветов в вазе — лишь мебель, солнечный свет да буйство зелени за стеклянной стеной.

Хозяйка стояла возле кресла — прямая, с безукоризненно уложенными волосами и в строгом платье. Алехандро слегка отпустило: будь Ли Янь настроена совсем официально, она бы надела брючный европейский костюм и принимала посланника корпорации не в гостиной, а в переговорной. Но раз он все-таки здесь и она одета именно так, значит, ему дают шанс. Хотя, если бы встречала в каком-нибудь национальном наряде — можно было бы вообще с облегчением выдохнуть…

Рейдер окинул бонзу быстрым взглядом и глубоко поклонился. Она, конечно, изменилась с их последней встречи, но так неуловимо, как способны меняться лишь женщины, следящие за собой: овал лица стал чуть менее четким, в уголках глаз залегла едва заметная сеточка морщин, а в волосах появились тонкие серебряные нити. И все-таки она по-прежнему была красива. Очень красива!

Ли Янь легким кивком ответила на поклон и негромко сказала:

— Я думала, уважаемый гость совсем забыл дорогу к моему дому, и давно перестала ждать. Кого же мне сегодня благодарить за нечаянную радость?

Алехандро ответил максимально уважительно:

— Ваш гость, госпожа, никогда не забывал эту дорогу. Но в какой-то момент она оказалась для него закрыта. Однако едва выдался шанс на встречу, он не преминул им воспользоваться.

Лицо собеседницы по-прежнему было похоже на красивую маску — вежливая улыбка и застывшая доброжелательность.

— Кажется, я догадываюсь, что это был за шанс…

Собеседник покачал головой:

— Меня привели совершенно иные дела…

Хозяйка не дала ему договорить. Ее голос по-прежнему звучал мягко, в нем не отражалось ни гнева, ни раздражения, ни обиды:

— Когда мне сообщили о твоем прибытии, Алехандро, я была очень удивлена. Прошли годы с нашей последней встречи. Твои боссы настолько тебя не ценят? Или же они настолько наивны, что рассчитывают, будто давно оборвавшаяся, пусть и многолетняя, связь сыграет тебе на руку?

1 ... 26 27 28 ... 220
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание на прочность - Алексей Ильин"