Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Испытание на прочность - Алексей Ильин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испытание на прочность - Алексей Ильин

543
0
Читать книгу Испытание на прочность - Алексей Ильин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 220
Перейти на страницу:

— Не расслабляемся, — ушел в общую сеть приказ. — Сапера — к досмотровой группе. Проверяем подарок.

Затем лейтенант подключился к системе голосового оповещения.

— Мужик, лежи тихо, — разнесся за стеной Периметра голос из громкоговорителей. — Не дергайся. Сейчас тебя заберем.

— Не нравится мне это все, — возникло в поле зрения сообщение от контрразведчика. — Форма-то карательская. С чего б нам карателя вернули?

— Слежение сотрешь — грохнем, — набрал ответ лейтенант. — Нет, придется принять.

Перед глазами развернулось сообщение с рыдающим смайлом.

Конечно, контрразведчик мог стереть слежение, но палить такую возможность из-за ерунды… кураторы этого точно не поймут.

Оставалось только забрать урода и получить все прилагающиеся к нему проблемы.

* * *

— …Если б не пуля прямо в каску, меня б здесь не было, — каратель сидел в тенечке и рассказывал трем молодым бойцам, его ровесникам, как попал в плен.

Когда спасенному дали напиться (в бутылку с водой он вцепился так, словно неделю шел через пустыню) и чуть-чуть взбодрили парой глотков виски, язык у него развязался.

— Короче, прямое попадание. Бац!

— Погоди, шлем ведь пулю не держит! — влез один из рядовых. — Может, по касательной прошла?

— Это ваши не держат! — усмехнулся с превосходством рассказчик. — А нам усиленные выдают. Мы-то накоротке всегда работаем. Ну вот… наши, значит, отошли. Дым, взрывы, суматоха… меня и упустили, мол, погиб. А я как в себя пришел, слышу, вокруг вроде и по-нашему говорят, но не так как-то. Ну, думаю, сейчас покажу вам, твари, как дерутся настоящие мужчины. Короче, ждал, ждал, выждал, пока один рядом совсем остановится, нож рванул, подскочил и ему к горлу. Ну, а эти все стоят, лупалками лупают. Обделались, конечно, сразу…

Каратель все нес и нес пургу, а трое рядовых, едва прошедших КМБ, сидели, с почтением развесив уши. Стоявший чуть в стороне лейтенант только сплюнул. Незаметно к нему подошел сапер и сказал вполголоса:

— Командир, не кипи. Я им потом разъясню, что такое каратель, — сапер чуть помолчал. — Командир, а бой, правда, был? Где? Я не слышал ничего.

— Да какой там бой… — лейтенант скривился. — Просто вышли добычи наловить и запериметровых попугать… на юг двести четвертого. Вот только не надо меня спрашивать, как он от своих отстал. Без понятия.

— Двести четвертого? — сапера — бывалого, прошедшего многое мужика — передернуло. — Да это ж…

— Не напрягайся раньше времени. Я пробью, как там Ли Янь. И постараюсь передать, что мы не при делах. Будем надеяться, она не настолько зла, чтоб по всем подряд лупить. Для нее нехарактерно.

Сапер ушел. А спасенный каратель все гнал и гнал. Лейтенант же мечтал, как было бы здорово, чуть раньше, когда оно еще валялось скованным, намекнуть саперу прихватить чуть взрывчатки и подсунуть этому деграданту. Ну и рвануть. Жаль только, от основных проблем это бы не избавило. Скорее даже усугубило.

— «Стоп колеса» ещё не объявил? — спросил подошедший контрразведчик, которому тоже надоело слушать карательский бред.

— Неофициально, — отмахнулся Бэнсон. — Отдыхающая смена пост выставила, кто поедет — тормознет. Ну а с Той стороны — предупредительный и через громкоговорители попросят развернуться.

Собеседник кивнул и закурил. Лейтенант вытащил свои сигареты и присоединился.

— Ну, старая китаеза!!! — не сдержал, наконец, контрразведчик восхищения. — Отомстила! Сколько проблем создала.

— Да мы-то ладно. Вряд ли долго в карантине пробудем, — капитан отмахнулся. — Быстро разберутся.

Внезапно его взгляд стал пустым. Контрразведчик понял, что на гарнитуру Бэнсону пришло голосовое сообщение. Лейтенант сообщение выслушал и резко свистнул, подзывая группу досмотра.

— Так, певун, — командир и трое бойцов подошли к группке, сидящей в тени. Рядовые, увидев лейтенанта, немедленно подскочили, каратель же как сидел, так и остался сидеть, — за тобой прибыли. Поднялся и вперед.

Лейтенант кивнул в ту сторону, где на дороге метрах в пятидесяти от змейки из бетонных блоков остановилась обычная на вид машина, вот только рядом с гостеприимно распахнутыми задними дверями стояли люди в костюмах биологической защиты.

— Встал и пошел! — видя, что каратель не торопится, рыкнул капрал — старший группы досмотра.

Каратель неприязненно посмотрел на троих досмотрщиков, с явной неохотой поднялся, но все-таки пошел в указанном направлении.

— Чего умолкли? — капрал, криво усмехнувшись, посмотрел на молодых. — Кто знает, чего с ним на самом деле делали и почему вернули. Так что мы в карантине, пока не разберутся.

Лейтенант же, глядя, как машина биозащиты уезжает вместе с грузом прочь, вдавил на гарнитуре кнопку вызова.

— Всем! Стоп колеса! Выставить предупредительные знаки. На любые попытки проникновения на территорию КПП — два предупредительных, затем на поражение.

* * *

Когда стало ясно, что каратели уходят из сектора, Абэ вместе с Ли Янь и остальными младшими бонзами находился в общей гостиной, которую, как обычно в таких случаях, переквалифицировали в штаб. Диваны пришлись кстати, а развлекательные интерактивные столики легко превратились в тактические панели, на которых отслеживали ситуацию.

Отсутствовал только Оуэн, он отвечал за порядок в секторе и потому имел свой управляющий центр. Строго говоря, из всех только у Оуэна и было реальное дело. Остальные могли лишь ждать. Нервно курить, ходить туда-сюда и посматривать на транслируемые беспилотниками изображения.

Когда каратели, наконец, свалили, Абэ набрал Су Мин, но услышал лишь: «Извини, я очень занята. Давай сама перезвоню, как освобожусь?» И сразу сбросила вызов, не дожидаясь его ответа.

Младший бонза не стал медлить, сразу же связался с Оуэном, который очень удивился поступившему вопросу, но через пару минут отзвонился и сообщил, что отряд Су Мин закрылся в укрепмотеле и не празднует…

Тогда-то Ли Янь и отозвала зама в сторону:

— Такеши, я беру ситуацию под свой контроль. Мне это будет проще: Су Мин для меня младшая. А ты… когда последний раз спал?

— Вчера днем.

— А нормально?

— Позапрошлой ночью.

— Иди отдыхать, — увидев, что собеседник начинает подбирать слова для возражения, бонза мягко добавила: — Это мой приказ. Выполняй. Проснешься — получишь все новости. Если будешь нужен, разбужу немедленно.

А когда Абэ сделал шаг назад и поклонился, Ли Янь вдруг подошла к нему вплотную и тихо сказала:

— В истории с Ральфом ты ведешь себя странно. Если захочешь что-нибудь рассказать, подходи в любое время, — и, не дав заговорить, продолжила, — вот это не приказ. Это твое право и моя обязанность. А теперь ступай.

1 ... 25 26 27 ... 220
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание на прочность - Алексей Ильин"