Книга Муки любви - Памела Бэрфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно… если адвокат настаивает.
— Вы предлагаете копаться в вещах каждого? — спросил Нил, сменив вольную позу на более строгую.
— Кажется, это наиболее разумное решение, — ответил Уинстон.
— А вы не думаете, что нам следует предоставить такие дела полиции? — заметила Мег.
— Теперь, когда мы уже заговорили об этом, нам нужно идти до конца, иначе тот, у кого кольцо, запихнет его в такое место, где его будет невозможно найти, — сказала Таня. — Нет, я согласна с Уинстоном. Нам нужно поискать кольцо немедленно. Всем вместе. Поэтому никто не должен увиливать.
— Чертовски правильно, — кивнул Нил, удивив Мег своим согласием. — Давайте начнем. Мег?
Она пожала плечами. Какой от этого вред?
— О'кей, — согласилась она.
Джек хранил молчание. Мег посмотрела на него с немым вопросом в глазах. При виде выражения его лица у нее сдавило виски.
— Никто не прикоснется к моему рюкзаку, — жестко заявил он, избегая взгляда Мег.
Нил издал хрюкающий звук, говорящий о том, что он ожидал подобного. Таня изобразила искреннее смущение.
— Хорошо, Джек, — сказала она. — Мы обыщем все вещи, кроме твоих.
У Мег перехватило дыхание от дурного предчувствия. Почему ее бывший муж отказался поддержать общий почин? Джек наверняка понимает, как подозрительно выглядит его отказ в глазах остальных.
Мег знала, что Джек не убивал Пита. Это знание было запечатлено в ее сердце. Но мог ли Джек взять кольцо? Прошлой ночью он сказал ей, что не совершил ничего противозаконного после того неумелого грабежа, из-за которого в пятнадцатилетнем возрасте попал в тюрьму. Мег поверила ему.
Черт побери, она верит и сейчас! Тот, кто взял кольцо Пита, должен был сделать это еще до того, как она обнаружила мертвое тело. Это мог сделать кто угодно.
Уинстон с трудом изменил лежачее положение тела, осторожно поддерживая больную руку. Почти протрезвев, он обратился к Джеку:
— Советую передумать, приятель. Твой отказ от сотрудничества бросает на тебя… э… не очень выгодный свет.
Мег чувствовала, что Уинстон встревожен сопротивлением Джека обыску, как будто адвокат также верил в его невиновность.
— Меня это не волнует, — сказал Джек. — Мне нечего прятать. Я просто высоко ценю неприкосновенность частной жизни, вот и все.
Джек по-прежнему избегал встречаться с Мег взглядом.
— Пойдемте, — вздохнул Уинстон. — И покончим с этим.
Джек решил вместе с остальными переходить из комнаты в комнату для осмотра вещей, на что Нил отреагировал язвительным замечанием в том духе, что единственная частная жизнь, чью неприкосновенность Джек ценит, — это его собственная жизнь.
Они начали осмотр с комнаты Нила и Уинстона. Перетряхнули одежду, опустошили бельевые сумки, покопались в несессерах. И вскоре убедились, что никакого кольца там нет.
— Знаете, — сказал Нил, приглядывая за Джеком, — любой из нас может держать эту вещицу в кармане. Или спрятать в одной из других комнат дома. Даже в сарае для инструментов или в сарае для лодок.
— Это только начало, — заметила Таня, окидывая пасынка хмурым взглядом.
Они проследовали в комнату Тани. Мег недоумевала, зачем женщине привозить так много одежды ради четырехдневного отдыха? Косметичка была размером с чемоданчик. Таня предложила Уинстону проверить выдвижной ящик, доверху набитый ее нижним бельем. Будь адвокат совсем трезв, он, вероятно, настоял бы, чтобы такую честь хозяйке оказала Мег. Однако Уинстон ревностно приступил к этой задаче сам, прощупывая одной рукой дамские кружевные трусики и прозрачные ночные сорочки.
— Здесь ничего нет, — наконец провозгласил Нил. — Теперь комната Мег.
Мег взирала на то, как Нил, Таня и Уинстон проверяют ее одежду и туалетные принадлежности. В ту минуту она раскаивалась, что дала свое согласие на осмотр. «Вот почему отказался от этого Джек», — подумала она, едва сдерживая негодование.
Уинстон не без труда расстегнул молнию на миниатюрной косметичке своей невесты, сетуя на больную руку, а также на заторможенность из-за действия виски. И вытряхнул содержимое косметички на серовато-бежевое кружевное постельное покрывало. На покрывало упали тушь для ресниц, две губные помады, пудреница, коробочка румян и кольцо дяди Пита…
Мег застыла с открытым ртом, будто в причудливой немой сцене из театральной пьесы. Взоры остальных были прикованы к кольцу.
Болезненный страх парализовал Мег. На ум не приходило ни одной внятной мысли, пока она не почувствовала, как на спину легла теплая ладонь Джека.
— Я найду того, кто это подстроил, — грозно пообещал он, обводя взглядом каждого поочередно.
Истина, заключенная в его словах, потрясла Мег, словно удар тока. Ее подставили. Опорочили. В голове Мег стали проноситься одна догадка за другой. Кто первым предложил провести обыск? Уинстон. Но только после «жалобы» вдовушки. И Таня, и Нил тут же ухватились за идею адвоката.
Джек погладил Мег по плечу, и только теперь она поняла, что ее сотрясает дрожь.
— Мег… — прошептала Таня, изображая ошеломление перед фактом предательства.
— Это смешно, — произнесла Мег, однако ее голос дрожал. — Ты же знаешь, что я бы никогда…
Нил поднял кольцо и сжал его в кулаке. Медленно покачал головой и уставился на Мег.
— Ты нашла папу. Ты обнаружила его тело.
— Что у тебя там? — спросил Нила Уинстон.
Нил опустил взгляд на свою руку со стопкой официальных бумаг, как будто запамятовал, что именно он держит, а потом кивнул головой в сторону открытого чемоданчика Мег.
— Я нашел это вон там. Это… — он поднес к глазам первую страницу, — это папино завещание!
— Я никогда даже не видела его завещания! — воскликнула Мег, бросив испуганный взгляд на Джека.
Джек притянул ее поближе к себе. Его глаза говорили Мег, что ей не нужно перед ним оправдываться.
Уинстон забрал документ из рук Нила.
— Оно датировано тринадцатым ноября, — сказал адвокат, щелкнув пальцем по последней странице. — Это было ровно две недели тому назад.
— Он изменил завещание? — ужаснулась Таня, округлив глаза.
Внимательно просмотрев документ, Уинстон неожиданно вскинул глаза на Мег. Она вздрогнула от его взгляда. Адвокат смотрел на нее как на чужого человека.
— Пит завещал все Мег, — объявил Уинстон.
Таня вскрикнула и зажала ладонью рот. Нил громко выругался.
— Я не верю, — промолвила Мег.
Однако все было именно так. Вспыльчивый Пит Стэнтон выкинул этот номер, узнав про неверность жены и предательство собственного сына. Изменение завещания диктовалось не любовью Пита к племяннице, а ненавистью к Тане и Нилу. Пит ни секунды не колеблясь превратил завещание в инструмент возмездия по отношению к тем, кто причинил ему зло.