Книга Волшебный вальс - Юджиния Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они свернули на Хай-стрит, Эбби небрежно заметила, что до дома миссис Ходж осталось всего несколько кварталов.
– Между прочим, -сказала она, слегка покраснев, - Андре мне сегодня напомнил, чтобы мы не жалели денег тебе на наряды.
– Я не могу этого допустить, -нахмурилась Стефани. - Ведь вы с Андре собираетесь выплатить мне жалованье…
– Само собой. К тому же ты теперь член семьи…
– Нет!
– Почему нет? -взволнованно спросила Эбби.
– Прости, я не хотела тебя обидеть. Но тебе не кажется, что вы с Андре относитесь ко мне как-то странно?
– Странно? Что ты имеешь в виду?
– Я появилась в Натчезе всего два дня назад, вы обо мне ничего не знаете. Я просто служанка. А вы встречаете меня с распростертыми объятиями и делаете членом семьи.
– Что же в этом странного! -воскликнула Эбби. - Ты хорошо образованная молодая женщина, из достойной семьи. Мы просто не можем относиться к тебе по-другому! Я, как и ты, служанка и пришла в семью на правах «бедной родственницы».
– Пожалуй, ты права, но быть членом семьи я бы не хотела. Ведь у меня есть семья… в Атланте. Сестра, которая во мне нуждается. Престарелые родители. Я не могу остаться здесь навсегда.
– Не можешь? -Эбби помрачнела. - Но ты отлично справляешься с детьми. Я так рассчитывала на твою помощь.
– Можешь и дальше рассчитывать. Не уеду, пока ты не научишься вести хозяйство самостоятельно.
– О, Стефани! -взмолилась Эбби. - У меня никогда не получится так хорошо, как у тебя…
– Получится! Не сомневайся! Я научу тебя. Уверена, ты отлично справишься со своими обязанностями.
– Не думаю, -возразила Эбби упрямо. - Детям нужна твоя твердая рука. И… - она сделала паузу, - должна признаться, у меня есть личные причины, чисто эгоистические, просить тебя остаться у нас навсегда.
– Эбби, мне трудно представить тебя эгоисткой.
Эбби слегка покраснела.
– Дело в том, что без Линни я чувствую себя такой потерянной. Ты заменила мне сестру, хотя мы едва знакомы, -промолвила она чуть слышно.
– О, Эбби. -Сердце Стефани болезненно сжалось. Она вспомнила о Сэм.
– Разве родные требуют твоего немедленного возвращения в Атланту?
– Не стоит говорить об этом сейчас. -Стефани сжала руку Эбби.
Эбби радостно захлопала в ладоши.
– Отлично. Ну-с, дорогая, а сейчас мы закажем тебе великолепный гардероб. У нас в Натчезе чуть ли не каждый день вечеринки, особенно в период между Днем благодарения и Новым годом. Мы должны тебя подготовить. После визита к миссис Ходж остановимся у Бейхина на Мейн-стрит и купим тебе самое необходимое. Должна же ты что-то носить, пока будут готовы новые наряды…
– Эбби, я не могу пользоваться вашей добротой…
– Но мы должны, -перебила ее Эбби. - Андре может позволить себе все. Кроме того, он на меня очень рассердится, если мы начнем экономить. - Она хитро подмигнула. - Ты же не хочешь, чтобы у нас с ним возникли проблемы, правда?
Стефани действительно этого не хотела.
Когда Стефани и Эбби вернулись домой, там творилось нечто невообразимое. Мимо них по вестибюлю промчались Бо и Гвен с криком:
– Сара!
За ними с лаем бежала собака.
Секундой позже появилась Марта, которая вела за руку Эми.
– О, мисс Эбби, я так рада, что вы вернулись! -запричитала она. - У нас потерялся ребенок.
– Потерялся ребенок?! -вскричала Эбби.
У служанки затряслись губы.
– Девочка лежала в колыбельке в гостиной. Она исчезла, когда я отвернулась, чтобы завязать ботиночки мисс Эми.
– Только этого не хватало! -Эбби, Стефани и возница торопливо проследовали в гостиную. Эбби бежала впереди. - Не может ребенок просто так потеряться.
– Не может, -подтвердила Стефани, стоя у колыбельки и перетряхивая белье.
– Вам нужна моя помощь, мисс Эбби? -кашлянув, спросил возница.
Она повернулась к слуге, стоявшему с кучей коробок и картонок.
– Пожалуйста, отнесите все это в комнату миссис Сарджент и посмотрите -может, Сара там.
– Слушаюсь, мисс.
Стефани и Эбби носились по комнате в поисках малышки, переворачивая подушки и стулья. Марта стояла у дверей, в отчаянии ломая руки, Эми плакала.
Стефани тем временем подошла к открытому окну, где стояла колыбелька и, перегнувшись через подоконник, всматривалась в заросли азалии внизу.
– Как ты думаешь, она не могла выбраться из кроватки и свалиться в кусты? -спросила она с беспокойством в голосе.
– О Господи! -воскликнула Эбби, подбежав к Стефани.
В этот момент в столовой раздался оглушительный грохот. Стефани вздрогнула и насторожилась. В следующее мгновение женщины опрометью кинулись туда.
Гвен и Бо с виноватыми лицами стояли у открытого буфета. На полу валялись осколки разбитой мейсенской вазы.
– Что вы здесь делаете? -строго спросила Стефани.
– Сары в буфете нет! -выпалил Бо.
– Как мило с твоей стороны сообщить нам такую новость, -заметила Стефани.
– Бо прикусил губу и потупился.
– Что здесь творится? -раздался голос Андре.
Все взоры устремились в его сторону. Андре был во фраке и цилиндре. Рядом с ним стоял Поль.
О, Андре! - Эбби бросилась к свояку. - Какое счастье, что ты наконец пришел!
– Сара пропала! -сообщила Стефани.
– Пропала? -У Андре округлились глаза. - Как трое взрослых могли потерять одного ребенка?
– Видишь ли, -стала объяснять Эбби, - мы со Стефани ездили в город к портнихе, а Марта только на минуту отвернулась…
– Не имеет значения, -нетерпеливо бросил Андре. - Мы понапрасну тратим время, вместо того чтобы искать малышку.
– Но мы уже все обыскали внизу, -вздохнула Стефани.
Андре приказал Марте и Эми тщательно обыскать столовую, Эбби- прочесать заднюю часть дома, Подю- осмотреть участки под окнами и в районе пруда, Бо и Гвен - обследовать пространства под лестницами.
– А вы, мадам, -обратился он к Стефани, - пойдете со мной в гостиную, и мы еще раз там все хорошенько осмотрим. Бьюсь об заклад, Сара в доме.
Первым делом Андре направился к колыбельке.
– Я там уже смотрела, -сказала Стефани.
Андре стал кружить по комнате, заглядывая за мебель.
– Не могу поверить, чтобы годовалый ребенок мог далеко уйти…
– Вы просто недооцениваете малышей, -возразила Стефани.