Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Золотое предательство - Барбара Данлоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп

681
0
Читать книгу Золотое предательство - Барбара Данлоп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:

— Капитан? — удивленно спросил Тарик.

— В южном крыле сработала сигнализация, — пояснил Роншан. И прежде, чем он договорил, двое его подручных схватили Раифа под руки и потащили к выходу.

— Анна! — крикнул напоследок Раиф Тарику. — Позаботься об Анне, ей может угрожать опасность.

— Так что, собственно, случилось? — спросил Раиф у капитана Роншана, когда его привели в подземный бункер и он убедился, что с Анной все в порядке.

— Сработала сигнализация на третьем ярусе. По периметру, на первой и на второй ступенях все тихо.

— Но как такое возможно? — Раиф никогда не был экспертом в вопросах дворцовой безопасности, но ему всегда говорили, что невозможно незамеченным пробраться через внешнюю систему охраны, а уж тем более через две дополнительные.

— Сейчас мы в этом разбираемся, — мрачно ответил капитан.

— Король уже направляется сюда?

— Король под надежной охраной, но мы не решились его перемещать.

— А что, если во дворце заложили бомбу? — спросил Раиф, которому ответ капитана совершенно не понравился.

— Так решил доктор.

— Выйдите с доктором на связь.

Повисла неловкая тишина, а капитан быстро переглянулся с охранником.

— В чем дело? — резко спросил Раиф, переводя взгляд с одного на другого.

— Носилки не поместятся в лифт, так что королю будет очень больно.

Раиф, стоявший на пороге главного помещения бункера, стремительно развернулся:

— Я возвращаюсь наверх.

— Мы не можем вам этого позволить.

— Это приказ.

Капитан Роншан лишь покачал головой:

— У меня есть приказ короля, который вы не можете отменить.

— А вы не можете меня остановить.

Капитан и охранник схватили Раифа за руки.

— Что? Вы собираетесь со мной драться?

— Мы не можем подвергнуть вас такой опасности.

— Но король в опасности. — Раиф просто не мог сидеть на месте.

Они с капитаном уставились друг на друга.

А потом двери лифта открылись, и Раиф резко сбросил с себя державшие его руки, но, увидев Тарика, Калилу и Анну, снова замер на месте. И лишь с огромным трудом удержался, чтобы не броситься ей на шею.

— Что происходит? — сразу же спросила у него сбитая с толку Анна.

— Все в порядке, обычная предосторожность. Скорее всего, это просто сбой в охранной системе.

И пусть есть довольно большая вероятность, что все это имеет какое-то отношение к Анне и «Золотому сердцу», Раиф решил не тревожить ее раньше времени.

— А король? — спросил Раиф Тарика.

— Я приказал врачу отвезти его на вертолете в фахедскую больницу.

Раиф кивком поблагодарил Тарика за отличное решение. Если во дворце затаился убийца, то до отца он не доберется, да и бомбы ему теперь не страшны.

— Я хочу точно знать, когда он поднимется в воздух, — объявил он капитану.

Роншан вышел на связь и сразу же ответил, что вертолет уже в воздухе.

— Раиф? — с дрожью в голосе спросила Анна.

— Ничего серьезного, — еще раз повторил он.

— Такое уже бывало раньше, — вмешалась Калила. Хотя они оба прекрасно знали, что это было только во время учений, волнений и бунтов, которые происходили далеко от дворца и ничем лично им не грозили.

Раиф наконец-то вошел в основной бункер, располагавшийся на три этажа ниже дворца и обладавший собственным генератором, системами связи и очистки воздуха. Этот бункер вполне мог выдержать прямое попадание ракеты, а запасов еды и воды хватило бы на полгода.

Анна задумчиво оглядела обширное помещение с удобной мягкой мебелью, офисными столами, компьютерными терминалами и дверями, ведущими в спальни, ванные и личный королевский кабинет.

— Ну и долго нам тут сидеть? — спросила Анна, когда они с Калилой и Раифом расположились на диване.

— Недолго, — беззаботно ответила Калила. — Последний раз мы тут провели часа два, ведь так, Раиф?

— Да. — Раиф пристально посмотрел на сестру. А ведь он и не заметил, что она успела повзрослеть, пока училась в Стамбуле.

— Ну а пока мы тут сидим, расскажите, что будет дальше.

— Дальше охрана узнает, из-за чего сработала сигнализация.

— Я про «Золотое сердце», нам нужно придумать какой-то план действий, а то у нас совсем не было возможности поговорить, после того как мы приехали в Райяс.

Хорошо, что тревога ее не слишком напугала.

— Тарик уже начал поиски.

— Ну а мне что делать? А то я вообще уже не понимаю, зачем я сюда приехала.

— Извини, просто мне срочно нужно было заняться несколькими делами. Пока мой отец болен, все заботы о государстве легли на мои плечи.

— Но это еще не значит, что я ничем не могу помочь. Раиф, я серьезно, если я так и буду без дела болтаться во дворце, лишь примеряя все новые и новые платья, то лучше я вообще вернусь домой.

— Примеряя платья?

— Это все Калила.

— Она просто потрясающе смотрится в шелке, — вставила сестра.

Раиф легко мог в это поверить, но сразу же запретил себе даже и думать об этом. Его еще никогда так сильно не влекло ни к одной женщине, как к Анне, так что если он увидит ее в ярком нежном райясском шелке, то запросто может сойти с ума. Он прекрасно понимал, что, пока их окружает столько слуг и придворных, вместе им не ночевать, но все равно ничего не мог с собой поделать и продолжал о ней мечтать.

— Но в Нью-Йорке я их точно надеть не смогу, разве что парочку самых строгих, да и то лишь на костюмированную вечеринку.

— Мы их тебе потом покажем, — пообещала Калила.

— Нам нужно сосредоточиться на «Золотом сердце», — напомнил Раиф.

На какую-то долю секунды Анна пристально на него взглянула, а потом ответила:

— Просто скажи, что мне нужно делать.

— Куда ты можешь сегодня сводить Анну? — спросил он у Калилы. — Я хочу, чтобы весь мир знал, что она здесь и что у нас есть точный план действий. Я хочу, чтобы пошли слухи.

Глава 8

Анна чувствовала себя просто восхитительно в платье из райясского шелка солнечно-желтого, ярко-оранжевого и темно-красного оттенков, так что ей оставалось лишь жалеть, что Раиф не может ее сейчас увидеть.

Они вместе с Калилой и сопровождавшими их охранниками, отправились на прием, где ее сразу же представили бесчисленным гостям. Калила явно была звездой этого вечера, и буквально через каждые два шага кто-нибудь подходил с ними пообщаться, так что Анна решила отдать должное нескольким десяткам местных вин, ведь несмотря на то, что Калила с готовностью выступала в роли переводчика, полноценно участвовать в беседе у Анны все равно не получалось.

1 ... 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотое предательство - Барбара Данлоп"