Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом, во время обеда, Калила подалась вперед и, понизив голос, указала на двух мужчин, сидящих через несколько столов от их главного стола, где они устроились на возвышении с еще шестью почетными гостями.
— Это Амар и Зеке, — прошептала она. — Мне только что сказали, они хвастались в порту, что знают, кто украл статуэтку. Говорят, их подслушал один из рабочих, а потом об этом узнала Элена, одиннадцатилетняя дочка женщины, работающей на шейха Баджара. А женщина справа от меня очень близка к этому шейху.
Анна с любопытством глянула на указанную красавицу. И как ей только удается вести насыщенную жизнь в такой консервативной стране? Однако сейчас явно не время задавать такие вопросы.
— И ты думаешь, это Амар и Зеке ее украли? — вместо этого спросила Анна.
— Я думаю, они могут знать что-нибудь полезное.
— Нам нужно предупредить Раифа.
— Да, и мы можем сделать это прямо сейчас.
Проследив за взглядом Калилы, Анна увидела, как Раиф заходит на террасу. А потом все гости начали подниматься и почтительно ему кланяться.
— А я думала, что он не придет.
— Раиф делает лишь то, что хочет.
Анна еще раз посмотрела на него и, поймав его ответный взгляд, глубоко вздохнула.
Раиф направился прямо к ним, и двое гостей, в том числе и любовница шейха Баджара, сразу же освободили свои места, а расторопные официанты быстро поставили на стол новые тарелки и бокалы.
Раиф сейчас как никогда походил на настоящего кронпринца. Высокий красавец в черном, поистине королевском костюме, белоснежной рубашке, красном галстуке и с тремя тяжелыми золотыми шнурами, cпускавшимися от эполета. Все окружающие здоровались и почтительно расступались перед ним, так что ему понадобилось пять минут, чтобы добраться до их стола. И только тогда Анна заметила, что его сопровождает Тарик.
— Добрый вечер, Калила. Добрый вечер, Анна, — поприветствовал их Раиф, усаживаясь рядом.
— Ваше королевское высочество. — Анна невольно склонила голову в легком поклоне.
И когда она снова посмотрела на него, то в его черных глазах ясно читалось удивление. Ну а что ей еще было делать? Ведь все вокруг кланялись и называли Раифа его высочеством. Но, к счастью, Раиф скоро отвлекся, а потом завязался светский разговор, и все, кроме одной лишь Калилы, почтительно внимали каждому его слову и не осмеливались перечить.
После ужина произнесли пару речей и начались танцы. Сперва Раиф танцевал с хозяйкой вечера, а сама Анна оказалась в руках Тарика. Но очень скоро ее пригласил и сам Раиф.
— Ты мне поклонилась, — насмешливо заметил он.
— Так и знала, что ты меня потом в покое не оставишь.
— И как тебе?
— Да никак, просто все вокруг кланялись, вот я и поддалась массовой истерии.
— Калила была права.
— О рабочих в порту?
Раиф с Калилой о чем-то говорили на райясе за обедом, и теперь ей хотелось знать, о чем именно.
— Что? Нет, о тебе в райясских шелках. Ты просто восхитительна.
— Да, ты тоже неплохо выглядишь, — хрипло выдохнула Анна. — Из тебя получился весьма симпатичный принц.
Раиф чуть крепче притянул ее к себе:
— Я по тебе сильно соскучился.
— Но я живу в твоем дворце. — Анна не смогла сдержать упрека, ведь если бы он действительно хотел, то легко мог бы с ней увидеться. — И я не сомневаюсь, что ты знаешь, где именно меня нужно искать.
— Все не так просто.
— Да, я понимаю, такой огромный дворец, столько комнат и коридоров, что там действительно не мудрено заплутать.
— Анна, мы не можем там остаться наедине.
Это просто глупо.
— Мы не один день провели наедине в Нью-Йорке.
— Но не в Райясе. Нам нужно охранять твою репутацию.
— От кого? Мы же не школьники.
— От слуг, любящих посплетничать.
— Хочешь сказать, что не можешь со мной даже разговаривать?
— Если мы останемся вдвоем, сразу начнутся пересуды.
— О том, что мы занимаемся сексом?
— Да.
— Серьезно? И никому даже и в голову не придет, что мы можем делать что-то еще? А ты правишь отличной страной, Раиф.
— Страной правлю не я, а мой отец.
— Извини, — прошептала Анна, и она действительно чувствовала себя виноватой.
— Не бери в голову, — после небольшой паузы ответил Раиф.
— Я не хотела показаться бесчувственной.
— Все в порядке, я знаю, что ты не это хотела сказать.
Музыка закончилась, и Анна решила, что он сейчас от нее уйдет, но он остался и пригласил ее на следующий танец.
— А это нормально?
— Что?
— Что мы подряд танцуем второй танец. А как же сплетни?
— А почему бы и нет? Ведь все же видят, что мы не сексом занимаемся.
— Сперва сам пристал ко мне с этими приличиями и церемониями, а теперь сам же и дразнишься?
— А мне просто нравится тебя дразнить.
— Да? Вот только роль жертвы мне не слишком-то по душе.
Как же сильно она успела по нему соскучиться. И хотя Анна прекрасно понимала, что впереди их ничего не ждет, ей одинаково сильно хотелось и уйти, и остаться, чтобы снова любить его. И пусть все здесь зовут ее шлюхой, в Нью-Йорке до этого все равно никому не будет никакого дела.
Интересно, а что он сделает, если она в этом признается? А потом она в сто первый раз задумалась, а захочет ли он сам снова заняться с ней любовью? Ведь еще в Нью-Йорке он сказал, что нет. Вот только потом сразу же взял свои слова обратно. И иногда, когда она ловила на себе его взгляд, ей казалось, что он думает о том же, о чем и она сама. О том, чтобы побыстрее остаться вдвоем и оказаться друг у друга в объятиях.
Но вот уверенности у нее не было, а прямо спросить она сейчас не рискнула.
— А Калила сказала тебе о портовых рабочих? — вместо этого спросила она.
— Нет.
— Согласно слухам, Амар и Зеке могут что-то знать о «Золотом сердце».
— А эти слухи включают в себя одиннадцатилетнюю Элену?
— Так Калила тебе все-таки все рассказала?
— Нет, просто Тарик уже это слышал.
Неужели? Он ничего не сказал. А ведь это очень важные сведения.
— И что он нашел? — спросила Анна, стараясь не выказывать раздражения.
— Ничего.
— Это как? — Может, такая зацепка и не привела бы их прямиком к решению всех проблем, но хоть чем-то точно должна была помочь.