Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливая поездка - Барбара Макмаон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливая поездка - Барбара Макмаон

308
0
Читать книгу Счастливая поездка - Барбара Макмаон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

— Вы подарили этим двоим будущее воспоминание, которое дорогого стоит, — тихо сказала она Бриджет. — И может, положили начало новой традиции клуба.

— Я?

— До вашего появления Рашид не часто виделся с Мо. Не сомневаюсь, что теперь он будет проводить с ним куда больше времени. Фатима держала ребенка при себе, и, думаю, Рашид решил, что забота о ребенке лежит только на женщине.

— А вы считаете, что в нее должен быть вовлечен и мужчина?

— А вы нет?

— Я — да, но я же американка, мы всегда стараемся, чтобы отец принимал участие в воспитании детей. Не уверена, что в других культурах считают точно так же, — сказала Бриджет.

— Тем не менее, каждый родитель желает своему ребенку только добра. Вы показали Рашиду, сколько радости может приносить общение с ребенком. Идемте, машина ждет.

— А как же Мо?

— О нем позаботится отец. Вы же ему не нянька.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Члены команды соперников с женами были приглашены на обед. Потом все расположились в гостиной, обсуждая ход игры. После матча Джек был в прекрасном расположении духа, и Мари бурно радовалась вместе с ним. Чарльз и Элизабет вели себя сдержаннее, но все добродушно подшучивали над проигравшей командой.

Бриджет нравилась атмосфера этого вечера, ей было интересно наблюдать за Рашидом в окружении членов его социального круга, а не только друзей из Англии.

Завтра вечером должен состояться прием, а на следующий день Рашид пригласил всех на пляж. В среду на будущей неделе гости покинут дом. Бриджет собиралась вместе со всеми ехать в аэропорт. В понедельник утром необходимо забронировать билет.

Мысль о возвращении в Сан-Франциско на мгновение опечалила ее. Ей еще предстояло разобрать вещи отца. Антонио, конечно, вряд ли поможет, он считает, что это дело женщины. Вдвоем справиться было бы легче, может, ей еще удастся уговорить его.


В воскресенье вечером Бриджет была готова к приему. Мари предложила сделать ей прическу. Подняв волосы наверх, она оставила несколько крупных локонов и прядей, которые вились вдоль лица и касались плеч, когда Бриджет поворачивала голову.

Платье было просто мечта, оно бросало легкий отсвет на лицо Бриджет и подчеркивало ее женственные формы.

Она вышла в холл, чтобы повидаться с Мо и пожелать ему спокойной ночи перед приемом. Она постучалась к нему в комнату, дверь открыл Рашид. На нем был смокинг, и выглядел он просто потрясающе. Ее неизменно восхищал его внешний вид, но теперь она поняла, что именно так должен быть одет мужчина. Сердце у нее зачастило, и ее снова затопила волна печали. Скоро она возвращается домой и, наверно, больше никогда его не увидит. Как она это вынесет?

Рашид смотрел на представшее перед ним видение. Никогда еще он не видел столь красивой женщины. У него буквально зачесались руки от желания распустить поднятые кверху волосы, чтобы они упали на ее подсмугленные загаром плечи.

— Я зашла пожелать Мо спокойной ночи, — тихо сказала Бриджет. У нее расширились глаза и зарделись щеки.

Из головы Рашида мгновенно улетучились все мысли о его обязанностях и лежащей на нем ответственности. Он хотел увлечь ее в какое-нибудь уединенное место и провести с ней наедине весь вечер. Только с ней.

— Я тоже зашел пожелать ему спокойной ночи. — Желание закрыть двери и целовать ее ночь напролет было велико, но его ждали определенные обязанности, он не мог позволить себе роскошь делать только то, что ему хочется.

— Бриджет, какая ты красивая. — Мо подошел к отцу. — Как волшебная принцесса.

Она улыбнулась, и эта улыбка поразила Рашида. Она улыбалась его сыну. Вспышка ревности была совершенно неуместной, но ему хотелось, чтобы такая улыбка предназначалась только ему.

— Мне его купила кузина. — Бриджет повернулась вокруг себя, показывая Мо платье. Рашид вдруг осознал, что никогда бы не встретил Бриджет, не попроси его Франческа сопровождать ее на похороны отца ее кузины.

— Как мило со стороны Франчески. Это она купила вам вещи? — спросил он.

— Да. Я собиралась заплатить, но она сказала, что и слышать не хочет. В жизни столько не накупала.

— Мо, пожелай Бриджет спокойной ночи, но не обнимайся с ней — ты же не хочешь помять ее прекрасное платье?

— Чепуха, никакое платье не стоит его объятий, — возразила Бриджет, распахивая руки перед его сыном.

Лукавая улыбка Мо дала понять Рашиду, что малышу понравилось, как Бриджет умело поставила его отца на место.

— Я очень волнуюсь, — сказала она, когда они вышли в холл и направлялись к лестнице.

— По поводу?..

— По поводу приема, конечно. Что, если я буду выглядеть полной идиоткой? Или оболью посла. Это же вызовет международный конфликт. А если у меня язык присохнет к нёбу? Я же там буду единственной американкой. Они решат, что все мы полные тупицы, — сказала она.

Рашид сдержал усмешку. Похоже, она не понимала, с какой легкостью может очаровать кого угодно своей искренностью и непринужденностью, своей радостью, с которой воспринимала все окружающее.

— Во-первых, если вы кого-то и обольете, мы это тут же устраним. Послы — такие же люди, как и все. Во-вторых, большинству из присутствующих доводилось встречаться с американцами. И вы будете блистательной представительницей своей страны.

Бриджет приостановилась и, не скрывая своей радости, уставилась на него.

— Господи, Рашид, как приятно это слышать. Спасибо.

Не в силах преодолеть себя, он сделал шаг к ней — один поцелуй, больше ему ничего не надо... В этот момент из своей комнаты вышла Мари. Она поздоровалась, и Рашид с трудом перевел дыхание — с поцелуем придется подождать. Он кивнул Мари.

— Вы прекрасно выглядите.

— Спасибо, Рашид, но, думаю, королевой бала будет ваша американская гостья. Платье просто сказочное. — Она оценивающе взглянула на Бриджет.

— Оно и мне нравится. Еще раз спасибо за прическу, — ответила та.

— Так мы едем вместе? — спросила Мари.

— Я поеду вместе с бабушкой. Нам надо явиться до прибытия гостей. Я договорился, что вам подадут еще две машины, — сказал Рашид.

Чарльз и Элизабет уже были в холле, они стояли возле окна и что-то оживленно обсуждали. Джек еще не спустился. Близилось время отъезда.

— Я уже предвкушаю новую встречу с вашими родителями, — сказала Мари. — Я виделась с ними пару лет назад, когда они приезжали в Париж, — объяснила она Бриджет.

— Не сомневаюсь, они будут рады увидеть всех моих гостей и познакомиться с Бриджет, — отозвался Рашид.

— Ваша кузина Ясмина с мужем тоже будут на приеме? — спросила Бриджет.

— Да, и не сомневаюсь, у вас с ней найдется много общего.

1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливая поездка - Барбара Макмаон"