Книга Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда ты знаешь, что он упал?
– Я слышала.
– А после этого он шевелился?
– По-моему, да. Я потеряла контроль над собой, выскочила налестницу к лифту, а дверь захлопнулась. Стоя в лифте, я вдруг поняла, в каком яужасном положении. Посмотри, я даже выбежала босиком.
Взглянув на ее напедикюренные ногти, я сказал:
– Придется разбудить сторожа. Не пугайся, это, наверное,вор. Может быть, кто-то искал записи Моргана Беркса, а может быть, деньги. Агде была Сандра все это время?
– Ее нет дома.
– А где братец Блеейти?
– Не знаю. Наверное, спит в соседней комнате.
– И не слышал выстрела?
– Понятия не имею.
– Послушай-ка, Альма. Не кажется ли тебе, что это былБлеейти?
– А что он забыл у меня в комнате?
Ответ на этот вопрос не приходил в голову, и поэтому я опятьпредложил:
– Давай найдем сторожа.
В этот момент большой автомобиль остановился у подъезда. И явтолкнул Альму в телефонную будку.
– Кто-то идет. Я одолжу монетку, позвоню в полицию. Этолучше, чем будить сторожа.
– Да у меня есть деньги в ридикюле. Только бы попасть вквартиру.
– Но посмотрим, кто это.
Я увидел смутные очертания водителя машины. Какая-то девицажарко прощалась с ним и загораживала обзор. Он не открыл дверцу машины и непроводил ее до подъезда. Как только она вышла, он быстро уехал, и машинаисчезла в темноте. Я хотел подойти к двери, но увидел, что женщина вытащилаключ. Через стекло я узрел Сандру Беркс. Подойдя к телефонной будке, сказал:
– Пришла Сандра, и ты можешь вернуться с ней в квартиру.Однако странно, что никто не услышал выстрела.
– Не представляю себе.
– Но думаешь, никто не слышал?
– Да.
Быстрыми шагами вошла Сандра Беркс. Щеки ее горели, а глазаблестели.
Я вышел из будки и сказал:
– Минуточку.
Увидев меня, она охнула и посмотрела на Альму:
– Что случилось?
– Если у вас есть монетка, мы позвоним в полицию. Альма кого-тозастрелила в вашей квартире.
– Кого?
– Вора, – быстро ответила Альма.
– Того самого, который?!. – взглянула на нее Сандра. Альмакивнула.
– А откуда у тебя пистолет?
Я хотел объяснить, но Альма перебила:
– У меня был пистолет еще в Канзас-Сити. Он лежал на днечемодана.
– Давайте же поднимемся, – предложила Сандра, – посмотрим, вчем там дело, прежде чем…
– Нет, – твердо сказал я, – и так много времени упущено.
– А что, у вас нет монетки для автомата?
– Нет, – ответил я и посмотрел Сандре в глаза.
Она вытащила монетку из кошелька и дала мне. Я вошел вкабину. Сандра и Альма шепотом переговаривались у дверей лифта. В этот момент яуслышал вблизи полицейскую сирену. Около дома остановилась патрульная машина. Яначал крутить диск просто так, чтобы не вызвать подозрения. Один из полицейскихподошел к двери и попытался ее открыть. Сандра впустила его, и я услышал, какон сказал:
– Кто-то позвонил и сказал, что в 419-й квартире был слышенвыстрел. Вы что-нибудь можете сказать по этому поводу?
– Это я там живу, – промолвила Сандра.
– Ах так!
– Да.
– Так был ли выстрел?
– Я только что пришла.
– А это что за женщина?
– Она живет у меня. Наверное, выстрел был, и она могласлышать его.
– Ну, пошли наверх.
Он подтолкнул их обеих в лифт, дверь с шумом захлопнулась, илифт пошел наверх. Тем временем я услышат в трубке телефона звук зуммера исонный мужской голос что-то буркнул. Я постоял минуточку в раздумье и положилтрубку на рычаг. Очевидно, ни Альма, ни Сандра не сказали о моем присутствии.
Я посмотрел на табло и увидел, что лифт остановился начетвертом этаже. Подождал, думая, что лифт вернется. Однако он не возвращался.Я нажал кнопку, чтобы вызвать его, но напрасно. Очевидно, они не закрыли засобой дверь. Поздно ночью работал лишь один лифт.
Я пошел на четвертый этаж пешком и дошел по коридору доквартиры 419.
Дверь была открыта, и я услышал голоса, идущие из правойспальни. Свет горел. Я вошел и заглянул в спальню. Альма и Сандра стояли лицомк полицейскому. Губы у Альмы побелели, лицо Сандры было каменным. На полу былораспростерто тело Моргана Беркса. Он лежал на спине. Рука была откинута.Остекленевшие глаза отражали электрический свет.
– Откуда у вас оружие? – спросил полицейский у Альмы.
– У меня оно было всегда.
– Когда купили?
– Я не покупала его.
– Кто дал вам пистолет?
– Один знакомый джентльмен.
– Где и когда?
– В Канзас-Сити, разумеется. Прошло достаточно времени, и яне помню.
Сандра взглянула через плечо полицейского, увидела меня, иглаза ее сузились. Она поднесла руку к губам, затем опустила ее и махнула, какбы прося меня удалиться.
Полицейский узрел либо это движение, либо выражение глаз –он быстро обернулся и, увидев меня, спросил:
– А это кто?
– Что случилось? – спросил я, рассматривая тело на полу.
– По-моему, он где-то тут живет, – ответила Сандра ровнымголосом.
– Убирайся отсюда! – потребовал полицейский, направляясь вмою сторону. – Произошло убийство, и не надо, чтобы тут собралась толпа. Кто тыи что…
– Повесили бы табличку на двери: «Не входить», – предложиля. – Мне показалось, здесь что-то произошло. Ведь дверь нараспашку и…
– Ну, ладно, двигайся, а дверь мы сейчас закроем.
– Зачем так сурово? Я имею полное право взглянуть, когдадверь открыта, а вы не имеете права меня выставлять. Я вам не…
– Черта с два! – рявкнул он, вдавил свою лапищу мне междулопатками, сграбастал мой пиджак и вытолкнул. Я так быстро вылетел, что чутьголовой не ударился о стенку. Дверь с шумом захлопнулась, и я услышал щелканьезамка.