Книга Дым и пепел - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лия засмеялась и шагнула в сторону. Ее сила была прикрытамаской точно так же, как и его.
— Тони спит.
Защитные заклинания на дверном проеме погладили вампира,когда тот перешагнул через порог, но не сделали попытки его удержать. Лия,похоже, была довольна этим, когда закрывала дверь, и Фицрой задумался о том,насколько она чувствительна к колдовству парня.
— Он рассказал тебе, что этим утром стер в порошок демона?
— Что сделал?
— Точнее говоря, превратил в пепел. Тони называет такуюштуку энергетическим выстрелом. Это далось ему нелегко, — тихо добавила Лия,пока они стояли и смотрели на молодого человека, лежащего на постели. — Чтоименно он рассказал по телефону?
— Вашу историю. Ту, которая имеет отношение к Владыкедемонов, — добавил Генри, когда Лия фыркнула. — Он говорил о конвергенции и отом, что Владыка демонов замышляет вас убить.
Лия откинула волосы с лица, кивнула и проговорила:
— Демоны-миньоны. Пока держатся чары, контролирующие врата,эти существа не могут меня ранить... Но они это сделали.
«Миньоны». Генри почти слышал голос Тони в этом слове.
— Можно мне посмотреть?
— Прошу, не стесняйся. — Женщина отодвинулась от дивана,расстегнула молнию толстовки и задрала футболку.
Татуировка оказалась удивительной. Даже... Нет, тем болееесли знать, что она собой представляла.
Генри опустился на одно колено, взглянул поближе и нахмурился.
— Я видел письмена кое-каких потусторонних существ, —негромко сказал он, склонив голову набок и изучая изгибы букв, — Но эти узнатьне могу.
— Ад не один, обитатель ночи, — произнесла Лия, подражая его официальному тону.
— Полагаю, как и рай.
— Богохульство.
Два теплых пальца очутились под подбородком вампира, и Генрипозволил женщине приподнять ему голову.
— Религиозное слово, — заметила она. — Странно слышать такоеот того, кто, по верованиям его церкви, лишен души и проклят. Я говорю: есть неодин ад, а мне лучше знать. К тому времени, как родился твой Господь, я носиласвоего более тысячи лет
— Ваш...
— Я знаю, кто он. Ты принимаешь своего на веру.
— Мой не пытается меня убить.
Лия вдруг улыбнулась, нарушила торжественный настрой ивнезапно стала всего лишь юной женщиной, какой была с виду.
— Его миньоны попытались бы.
Снова «миньоны». Генри сильно подозревал, что она узнала этослово от Тони.
— Церковь не считает себя такой, — запоздало возразил он.
— Да, как будто ее мнение имеет значение.
«Веский довод».
— Они убили бы и вас, — сказал Генри.
— Да, уже пытались.
«Что привело нас прямиком к насущному вопросу».
Фицрой взял Лию за бедра и повернул ее так, чтобы рассмотреть ранку. Царапинабыла маленькая, небольшой изъян на гладком изгибе тела цвета кофе с молоком.Она не стоила бы внимания, не будь эта кровь первой, пущенной за три с лишнимтысячи лет. Генри нагнулся и сделал длинный, медленный вдох.
Кровь пахла знакомо. Ни монстр, напавший на эту женщину, ни демоническая сила,окутывавшая ее, не наложили своего отпечатка на этот запах. Собственный ароматЛии был почти дымным. Генри поймал себя на том, что ему захотелось слизнутьвлагу с изгиба ее тела от бедра до ребер.
«Смогу ли я покормиться? Воспримет ли мощь, защищающая Лию, это как угрозу иликак обольщение?»
Бедра под руками Генри стали теплыми и податливыми. Воздух между мужчиной иженщиной стал нагреваться. Фицрой уловил запах ее возбуждения и издал низкийгорловой рык.
Лия зарылась пальцами в его волосы и чуть заметно подвинулась, чтобы ее голаякожа оказалась ближе ко рту вампира.
Тони услышал рык и мгновенно проснулся. Только что ему снилось, что он правилмашиной с заднего сиденья, и вот парень уже приподнялся на локтях и смотрел наЛию и Генри, оказавшихся в ногах его постели.
Точнее, вампир стоял на коленях, а женщина запустила пальцы в его волосы. Рот,готовый коснуться ее кожи, был чертовски страстным.
Тони почувствовал, как его тело отозвалось. Так случалось всегда, когда Генрипускал в ход вампирские чары. Подобная реакция стала довольно странной последолгих лет знакомства с этими зубами. При нормальных обстоятельствах парень былбы рад лежать и наблюдать за тем, чем занималась бы эта парочка.
К несчастью, слово «нормальный» не имело ничего общего с его чертовой жизнью.
— Плохая идея, Генри.
Да уж, помешать вампиру, когда тот собирается поужинать, —не самый лучший способ жить долго и счастливо.
Глаза Фицроя потемнели. В нем в полный рост поднялся князь тьмы.
«Хреново».
Тони смог выдержать пристальный взгляд Генри только благодаря тому, что ихсвязывало. Да, он стерпел, но едва-едва.
— Райн Циратан в этом доме, и вид у него недовольный, —заявил Фостер.
Вообще-то для существа, которому полагается кормитьсясексуальной энергией, — а ее витало вокруг столько, что Тони на всякий случайнакинул поверх своих трусов одеяло, когда сел, — Владыка демонов выгляделоткровенно недовольным, даже ревнивым и взбешенным. Ассистент режиссера ясноразглядел выражение его лица, хотя сквозь Райна Циратана виднелась стенаквартиры.
— Генри, думаю, ему не нравится делиться энергией с другими!Он уже посылал демонов за Лией. Будет еще хуже, если этот монстр начнетотправлять их и за вами.
Фицрой ощерил зубы.
«Отлично! Вампир и принц — оба восприняли мое сообщение как вызов».
— Лия, прекрати!
«Да, как будто она послушается».
Женщина откинула голову. Ее кожа почти светилась. Даже Тони начинал чувствоватьсоблазнительность этой особы.
Генри жаждал крови, Лия — секса. Вместе они усугубляли ситуацию. Тони решил,что ему оставалось лишь одно. Он взял подушку и изо всех сил метнул ее в головувампира.
В следующее мгновение Тони лежал на спине. Генри стиснул его запястья, прижалвсем телом к матрасу. Бедра Тони ответили, когда зубы вампира пронзили кожу наего горле и сомкнулись. Заботы о вмешательстве демона полетели за борт вместесо многим другим, имеющим отношение к здравомыслию.
— Пожалуйста не смущайтесь, я и раньше видела эякуляцию!
— Заставьте ее заткнуться, — пробормотал Тони.
— Каким образом? — поинтересовался Генри, протягивая емустакан сока.
— Не знаю. Соблазните ее вампирскими чарами или ещекак-нибудь.
— Вряд ли мы хотим повторить все сначала.
Тони не был уверен в том, что он смог бы это сделать. Никак не раньше чем черезближайшую пару дней. При условии, что он сумеет проспать тридцать шесть часов ивыпить много жидкости.
Вернув Генри пустой стакан, Тони завернулся в простыню и в остатки своегопорванного в клочья достоинства и потопал в ванную комнату — помыться.