Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Жемчужина на счастье - Скарлет Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жемчужина на счастье - Скарлет Уилсон

329
0
Читать книгу Жемчужина на счастье - Скарлет Уилсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Аддисон вздрогнула, услышав за спиной восклицание вернувшейся Мариши.

– Выберите его! – посоветовала она.

«Что ж, если закрыть глаза на то, что это платье выглядит слишком броским, оно действительно мне идет», – подумала Аддисон, разглядывая себя в зеркале.

Мариша бросилась к громоздящимся в углу коробкам с обувью.

– Какой у вас размер туфель? Сейчас мы подберем подходящие. – Спустя пару минут она выудила из одной коробки серебристые босоножки на шпильке. – Как насчет этих?

Аддисон довольно улыбнулась. Каблуки были именно той высоты, чтобы подол выбранного платья не волочился по полу.

– Спасибо. Скажите, во сколько мне обойдется прокат?

Мариша распечатала квитанцию.

– Мы рекомендуем вам перечислить эти деньги на счет соседнего отеля. Они пойдут на благотворительность. Вы сможете оплатить прокат платья одновременно с приобретением входного билета на бал.

Аддисон посмотрела на наряды, отобранные для бала другими гостями, висящие на отдельной вешалке.

– Значит, я получу это платье в тот вечер, когда состоится бал?

– Все верно. Кто-нибудь будет здесь, в этой комнате, с шести часов. Просто отдайте квитанцию, которую я вам выдала, заберите платье и веселитесь на балу.

Аддисон коснулась бретельки на своем плече.

– Даже не хочется его снимать. Но надо. Дайте мне пять минут на то, чтобы переодеться.

Она нырнула за занавески примерочной и стянула с себя серебристый наряд. Что ж, она пойдет с Калебом на бал. Они будут танцевать и веселиться, как бывало прежде. А реальность может подождать еще несколько дней.


Калеб шагал вперед и назад по комнате, время от времени оттягивая воротник взятой напрокат накрахмаленной рубашки с высоким воротником. Она была сшита на заказ, но не для него, а для кого-то другого. Калебу было не по душе рядится в одежду с чужого плеча, но выбора не было: в шортах, рубашке поло и кедах на бал его не пустят.

Няня пришла еще час назад. Тристан был очень рад ее видеть. Надо ли беспокоиться о том, что он так счастлив видеть кого-то, кроме своих родителей? Но Кохиа прекрасно ладила с детьми. Вот и сейчас она уже увлеченно играла с Тристаном.

Аддисон решила сделать сюрприз, не показав заранее мужу, какое платье она взяла напрокат. Она принесла наряд в сумке и скрылась в спальне, чтобы собраться на бал.

Большинство семейных пар, отдыхающих в их отеле, тоже собирались туда отправиться. Калеб взглянул на часы. Если Аддисон не поторопится, они опоздают.

Несколько секунд спустя дверь спальни отворилась, и у Калеба при виде жены перехватило дыхание. Она выглядела потрясающе!

Ее светлые волосы, завитые в локоны, спадали с плеч. Она подвела глаза черной тушью и накрасила губы розовой помадой. Серебристое платье длиной до пола подчеркивало прекрасную фигуру, сверкало и переливалось при каждом движении. А когда Аддисон повернулась к мужу спиной, чтобы взять сумочку, он понял, куда сегодня будут направлены все взгляды.

Сверкнув очаровательной улыбкой, Аддисон подошла к Калебу, и сказала шутливым тоном:

– Кто бы мог подумать, что мой муж может так шикарно выглядеть!

Аромат ее духов коснулся его ноздрей. Калеб наклонился и прошептал ей на ухо:

– Я передумал насчет бала. Лучше давай сбежим в нашу хижину на воде.

Закинув голову назад, Аддисон расхохоталась. Калеб пожирал глазами ложбинку между ее грудей. Наверное, это из-за платья или из-за какого-то хитрого бюстгальтера, но грудь жены сегодня почему-то выглядела больше, чем обычно, и ее ужасно хотелось потрогать.

Аддисон подала мужу руку.

– Ну, мы готовы?

– Ты выглядишь потрясающе, – вырвалось у него.

Ее улыбка стала еще шире, а в глазах засияло счастье.

Ух ты! Когда Калеб в последний раз замечал, какая потрясающая у него жена? Не то чтобы Аддисон не заботилась о своем внешнем виде, когда сидела дома. Наоборот. Но когда Калеб уходил на работу или возвращался с нее, его жена спала – либо еще, либо уже. К тому же его мозг постоянно был занят делами: нужно отправить электронные письма, узнать курс акций на бирже, позвонить в Японию – посреди ночи из-за разницы во времени. Вот чему он уделял внимание.

Может, надо пересмотреть свой подход к бизнесу? Они с Гарри сменили уже трех помощников за последние семь месяцев. Люди уходили, потому что не выдерживали бешеного темпа и объема работы. Нужно посмотреть те резюме, что лежат в ящике его стола. У нескольких претендентов имеются личные рекомендации от тех людей, которым Калеб доверяет.

Возможно, получится перестроить работу в компании, если найти еще одного партнера и нанять помощника для каждого из партнеров фирмы. Места в офисе хватит. До сих пор Калебу и Гарри везло. Такие перемены не скажутся сильно на доходах компании. Но в данный момент помощь нужна куда больше, чем рост прибыли.

Им нужно вернуть назад свою личную жизнь.

Он поговорит на эту тему с Гарри, когда вернется.

Калеб взял жену за руку, и они, пожелав спокойной ночи Тристану, вышли из бунгало. Солнце уже начало садиться за горизонт, по небу над лагуной протянулись красные и оранжевые полосы.

По извилистым тропинкам супруги Коннор торопливо дошагали до отеля, где в вестибюле уже собрались большинство из тех пар, что решили посетить бал – тут было около сотни людей. Один из менеджеров вместо того, чтобы провести их к соседнему отелю обычным путем, повел гостей через ворота, которые обычно держали закрытыми.

Так путь был гораздо короче, и Аддисон прошептала мужу: «Слава богу, а то я и не знала, как доберусь на таких каблуках».

Калеб в ответ подтолкнул ее локтем.

– Я бы дотащил тебя, усадив к себе на шею… – Он окинул жену взглядом и улыбнулся. – Но не думаю, что это возможно, когда на тебе такое платье.

Хотя вечер был теплым, Аддисон почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь. Глаза их встретились на несколько мгновений. Казалось, Аддисон в этот момент могла прочесть все тайные мысли своего мужа.

– Мы ведь идем на бал, – напомнила она.

– К черту этот бал!

Когда они ступили на территорию соседнего отеля, то увидели, что тут все ярко освещено, отовсюду доносится музыка. Прибывших встречала группа музыкантов, играющих на гавайских инструментах, на шею каждому гостю надевали разноцветную гирлянду из цветов. В вестибюле отеля играл симфонический оркестр.

Элегантно одетые официанты сновали среди толпы, разнося напитки на серебряных подносах. Калеб взял два бокала шампанского – один для себя, другой для Аддисон, которая изумленно оглядывалась по сторонам.

Казалось, они снова оказались в Лондоне. Зал приемов был полон джентльменов в смокингах и дам в сверкающих вечерних платьях. Здесь явно знали, как правильно устраивать балы.

1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жемчужина на счастье - Скарлет Уилсон"