Книга Жемчужина на счастье - Скарлет Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько минут ушло на то, чтобы аккуратно зажать устрицу в тиски. Затем Мехерио приоткрыла створки раковины ровно настолько, чтобы можно было просунуть в щель пинцет. Повернувшись к Коннорам, продавщица прошептала:
– Мы делаем это очень осторожно, потому что хорошая устрица может давать жемчуг семь лет. Наши жемчужины обычно одного из пяти цветов: голубые, зеленые, красновато-лиловые, сине-зеленые и золотистые. Лишь очень немногие – черные. В основном попадаются темно-зеленые.
Калеб затаил дыхание, глядя, как Мехерио вытаскивает из устрицы жемчужину. Он кинул взгляд на Аддисон и Тристана: те тоже замерли, прижав руки к груди. Не удержавшись, Калеб вынул мобильник и исподтишка сфотографировал жену и сына.
– Она черная! – воскликнул Тристан. – Черная!
– Не совсем, – уточнила Мехерио, поднося к свету зажатую пинцетом жемчужину. – Но почти.
Продавщица положила ее на лоскут бархата.
Странно, до чего эта жемчужина, вытащенная Калебом из лагуны, заворожила его и его близких. Мехерио, очевидно, привыкла к тому, что жемчужины оказывают на людей подобный эффект. Она продолжала негромко объяснять:
– Ценность жемчужины определяется по ее блеску и наличию или отсутствию дефектов.
Продавщица вынула линейку и измерила жемчужину.
– Большая. Около пятнадцати миллиметров.
Она обнажила в улыбке безупречные белые зубы.
– А можно ее потрогать? – спросила Аддисон.
– Конечно. Она ведь ваша. – Мехерио кинула взгляд на Калеба. – По крайней мере, я надеюсь, что вы ее купите.
Калеб наклонился, разглядывая жемчужину. Та переливалась всеми цветами радуги.
– Желаете забрать ее как есть? Или хотите, чтобы наш ювелир сделал из нее какое-нибудь украшение?
– Подвеску, – в один голос произнесли Аддисон и Калеб.
Их взгляды скрестились, на лицах вспыхнули улыбки. На несколько секунд обоим показалось, что между ними все просто идеально – именно так, как должно быть.
Эту женщину Калеб любил всем сердцем и не мог себе представить жизни без нее. Никого больше он не сможет полюбить так сильно.
Они предназначены друг для друга.
Он взял жену за руку, пальцы их сплелись.
– Ваш ювелир сможет сделать оправу для этой жемчужины?
Мехерио сказала:
– Идемте со мной. Вы сами выберете, во что ее оправить: в золото или серебро, а еще понаблюдаете, как наш ювелир изготовит оправу прямо при вас.
Калеб нащупал в кармане кредитную карту. Не важно, во сколько им обойдется все это. Такой опыт – бесценен.
Прижавшись к мужу, Аддисон смотрела, как работает ювелир. Калеб положил руку ей на живот, но через несколько секунд жена подвинула его руку чуть выше.
Он огляделся по сторонам, не решаясь прикоснуться на людях к ее груди. Рассмеявшись и зарывшись носом в шею Аддисон, Калеб поинтересовался:
– Ты точно не пила тот ром?
Она обернулась.
– Точно. – Помолчав, она добавила: – Спасибо тебе.
– За что?
– За это… За сегодня.
Ювелир протянул им оправленную жемчужину, превращенную в подвеску на длинной золотой цепочке, которую выбрала Аддисон.
Калеб поблагодарил его, отвел волосы с шеи жены и помог ей застегнуть цепочку. Аддисон с легкой улыбкой наблюдала за его действиями в зеркало перед собой.
Жемчужина легла в ложбинку между ее грудей, переливаясь всеми цветами радуги.
Все еще глядя на мужа в зеркало, Аддисон тихо произнесла:
– Спасибо. Она такая красивая.
Склонившись к уху жены и положив руки ей на плечи, Калеб прошептал:
– Ты достойна тысячи таких.
Он очень хотел ей это сказать.
Но Аддисон смотрела вдаль, словно думала о чем-то другом. Услышала ли она его?
– Сюда, мадам, – произнесла Мариша, сотрудница отеля. – Уверена, мы сможем что-нибудь подобрать для вас.
Когда она открыла дверь, Аддисон чуть не ослепла от сверкающих блесток. Дюжины длинных вечерних платьев висели на вешалках вдоль стен.
– Где вы все это взяли?
Мариша пожала плечами.
– Некоторые люди привозят сюда вечерние наряды, а после их тут оставляют. Одна наша постоянная гостья – дизайнер из Нью-Йорка. Она любезно прислала нам несколько платьев в подарок. Другая работала в дизайнерском бутике, который собрался закрываться. Они продали нам платья с огромной скидкой.
Аддисон улыбалась, словно ребенок в кондитерской.
– Это потрясающе! Значит, я могу примерить их, выбрать одно и заплатить за его прокат?
Мариша кивнула и указала на вешалку в углу:
– Эти платья уже выбраны другими гостями. Из остальных можете взять любое. Наряды рассортированы по размеру. Так что выберите те, что понравятся, и примерьте.
Аддисон, кивнув, подошла к вешалкам, отыскала наряды своего размера и взяла длинное, до пола, красное платье. Обычно она не носила этот цвет.
– Можно примерить это?
Мариша раздвинула фиолетовые бархатные шторы примерочной, противоположная стена которой вся была зеркальной.
– Вам нужна помощь?
Аддисон покачала головой.
В этот момент пейджер на поясе у Мариши пискнул. Она посмотрела на экран.
– Мне нужно уйти на пять минут. Надеюсь, вы сами тут справитесь.
Аддисон улыбнулась:
– Конечно. Уверена, за пять минут я отсюда никуда не денусь.
Она задернула шторы, разделась и взяла в руки красное платье. Оно оказалось довольно тяжелым из-за нашитых на нем блесток. Держалось оно на тоненьких бретельках – придется подбирать под него соответствующее белье.
Надев платье, Аддисон увидела, что оно застегивается на молнию сбоку. Оказалось, в этом-то вся и проблема. Молния не сходилась, а платье слишком сильно облегало фигуру – был заметен увеличившийся живот. К тому же, красный цвет не подходил к тону ее кожи.
Нужно подыскать себе другой наряд, на размер больше.
Снова надев свой сарафан, Аддисон прямо босиком вышла из примерочной. На этот раз она остановилась на серебристом платье с притягивающим взгляд большим вырезом на спине, оформленном драпировкой.
К большому облечению Аддисон, на этом наряде молния легко застегнулась. Он был хоть и облегающим, но за счет того, что размер был больше, это платье лишь подчеркивало ее грудь и бедра, не привлекая внимания к животу. Из-за тонких бретелек и открытой спины придется обойтись без бюстгальтера.
– О, миссис Коннор! Какое красивое платье!