Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

204
0
Читать книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

— Как это сложно!

— Короче говоря, с точки зрения обывателя, пустая трата времени. — Югава скучающе поднес ко рту стакан с виски.

— Когда приходил Такадзаки, ты тоже брала его под свою опеку? — спросил Кусанаги у девушки.

— Иногда, случалось, составляла ему компанию, но обычно — Сатоми. Кажется, он к ней благоволил.

— А где она?

— Вон за тем столиком, в черном платье.

Взглянув в указанном направлении, они увидели девушку в коротком черном платье, развлекающую гостей. Лет около двадцати пяти, не больше. Прямые волосы падали на плечи.

— Не позовешь ее к нам, когда освободится?

— Как угодно.

Не прошло и десяти минут, как их желание было удовлетворено. Клиенты, которыми занималась Сатоми, ушли.

Кусанаги, как и прежде, первым делом постарался расположить к себе Сатоми и отмести подозрения.

— Вот жизнь, никогда не знаешь, что случится завтра! Такадзаки, уж на что здоровяк был, и тот вдруг помер. — Кусанаги горестно вздохнул.

— Я тоже была потрясена, — сказала Сатоми.

— Прочла в газете?

— Конечно.

— Представляю, как ты удивилась.

— Да, не могла поверить, — Сатоми слегка надула губы.

И в ее манере говорить, и в жестах чувствовалась какая-то томная вялость. Под слоем румян не разглядишь, но, подумал Кусанаги, днем она наверняка постоянно выглядит сонной. Впрочем, он знал, что многих мужчин именно это привлекает. И из своего опыта общения с преступниками он усвоил, что подобные женщины иногда на поверку оказываются весьма деятельными особами.

Когда Сатоми поднесла зажигалку, чтобы зажечь его сигарету, Кусанаги заметил кольца на среднем и безымянном пальцах ее левой руки.

— Слушай, а чем ты занимаешься днем? — неожиданно спросил все это время молчавший Югава.

— Что? Днем?

— У тебя наверняка есть другая работа.

Возможно потому, что Югава так уверенно произнес это, Сатоми кивнула.

— И что ты делаешь? — подключился Кусанаги. — Бумажки перекладываешь в какой-нибудь конторе?

— Да…

— А что за предприятие? — спросил Югава. — Производство? Короче — какой-нибудь завод?

Сатоми быстро заморгала:

— Как вы догадались?

— Это основы физики.

Девушка хотела что-то сказать в ответ, но тут кто-то позвал ее. Извинившись, она отошла.

Кусанаги проворно схватил платок и взял оставленную девушкой на столике зажигалку. Фирменная, с названием ресторана.

— На месте преступления нашли отпечатки пальцев, не принадлежащие убитому? — догадавшись о его намерении, спросил Югава.

— Да, кое-что есть, — ответил Кусанаги, убирая во внутренний карман сверток с зажигалкой. — Если это убийство, трудно предположить, что убийца оказался настолько глуп, чтобы оставить отпечатки, но чем черт не шутит.

— Целенаправленные усилия всегда приносят плоды.

— Будем надеяться. Ты лучше скажи, — Кусанаги перешел на шепот, — как ты понял, что она работает на заводе?

— Она сказала, что работает в конторе, из чего я вывел, что, скорее всего, на производстве. Ее рабочее место на территории завода. Но сама она не из рабочих. Вероятно, при администрации.

— Но как ты догадался?

— Во-первых, прическа. Волосы прямые, но наверху неестественный залом. Скорее всего, след от форменной кепки, а форменные кепки обычно носят на заводах.

— Девушки в лифтах универмагов тоже обычно носят шапочки. И в гостиницах, в регистратуре.

— Но тогда она не ответила бы утвердительно на твой вопрос, служит ли она в конторе. И еще, ты не заметил в волосах металлическую пыль? От нее страдают все женщины, работающие на производстве.

Кусанаги внимательно посмотрел на физика.

— Какой ты, однако, наблюдательный! А прикидываешься, будто женщины тебя не интересуют.

— Если нет необходимости быть наблюдательным, я не наблюдаю. Но ведь мы пришли сюда с единственной целью — разузнать о ней.

— Ты прав. Но тогда объясни, как ты догадался, что она не из рабочих?

— Это проще всего. Слишком длинные ногти. Не похожи на накладные, а с такими особо не поработаешь.

Услышав о производстве, Кусанаги вспомнил, что сын убитого нашел в ванной комнате перчатку. А ведь именно на заводе пользуются такими…

Сатоми, извинившись, вновь подсела к ним.

— Так что у тебя за работа? — спросил Кусанаги.

— Ничего особенного. Ведение дел и все такое.

— Понятно…

Кусанаги посмотрел на Югаву. Югава незаметно от девушки покачал головой. Показывая, что не верит ее словам.

Выпив еще по паре стаканов виски с водой, приятели поднялись. Выставленный им счет выглядел впечатляюще: за такие деньги в обычном баре они могли бы выпить раз в пять больше.

Сатоми проводила их до улицы. Югава остановил не замедлившее подъехать такси.

— Тяжелая у этих девочек работенка, — сказал он, усаживаясь в машине.

— Зато зарплата хорошая.

— Ну да, попадется какой-нибудь извращенец… — Югава обернулся. — Впрочем, и такие парни сюда заглядывают.

— Что? — Кусанаги тоже обернулся. Какой-то молодой человек говорил с Сатоми. Сатоми была явно не рада ему.

— Этот парень околачивался возле входа в здание, — сказал Югава. — Наверняка к ней неравнодушен, поджидал, когда она выйдет.

— На клиента не похож.

— Да, но и на любовника не тянет.

Такси завернуло за угол, и парочка исчезла из поля зрения.

5

Не успела проводить собутыльников Такадзаки, как на тебе — откуда ни возьмись Таноуэ! Есть от чего потерять голову. Хотела проскочить в лифт, сделав вид, что не заметила его, но не получилось — он преградил ей дорогу.

— Сатоми… — заговорил он робко.

— Ты?… Что ты здесь делаешь?

— Но я звонил, звонил, а ты не подходишь. И на работе никак не получается с тобой поговорить.

— Откуда ты знаешь, что я здесь?

— Ну, еще раньше… как-то раз…

— Следил за мной?

Таноуэ виновато кивнул.

— Как ты посмел! — Сатоми отвернулась.

— Я хотел передать тебе вот это…

— Что это?

— Открой — увидишь.

— Ладно, потом посмотрю. Это все, что ты хочешь сказать? — Сатоми, беспокойно озираясь, торопилась уйти внутрь. Ей не хотелось, чтобы клиенты ресторана застали ее здесь — мало ли что подумают!

1 ... 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино"