Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Драма » Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус

133
0
Читать книгу Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 211
Перейти на страницу:
зарубежной прессе пишут то же самое.

В л а д. Всюду ли? Только не забудь дать ему статьи, что появились в прошлом году в том французском журнале, в «Пигмалионе». Они доставят ему удовольствие. Как там называют его искусство? «Скульптура проповедника». Ха-ха!

К р и с т и н а. У каждого гения есть враги. Всегда так было.

В л а д. Много ты знаешь! Ну-ка, сделай усилие, пошевели собственными мозгами! Ты и вправду в восхищении от него?

К р и с т и н а (с детской горячностью). Что за вопрос! Для меня маэстро… бог. Если бы вы знали, как мне завидуют подружки, что я живу в его доме, что я могу говорить с ним, что он называет меня просто по имени!

В л а д. Ну, это — да, это аргумент серьезный. Только учти: с ним не особенно поболтаешь. Старик вернулся в довольно мрачном настроении. Разве что его немного развлекут твои папки с фимиамом.

К р и с т и н а (испуганно). Вам бы только шутки шутить. Или даже…

В л а д (паясничая). Не заглядывай в бездонную пропасть, девочка. Это не рекомендуется и нескромно.

К р и с т и н а. Будь я его дочкой, как бы я его любила, как берегла! Всю жизнь ему одному посвятила бы! Как героиня из романа Бальзака, забыла имя… Или как…

В л а д. Антигона{18}!

К р и с т и н а. Антигона?

В л а д. Это гречанка, киноактриса, которая в одном фильме водит за руку своего слепого отца. Ты очаровательная гусыня… (Уходит.)

К р и с т и н а (вслед ему). Терпеть тебя не могу. Неблагодарный сын! Ниспровергатель! (Начинает приводить в порядок папки.)

Дверь открывается, и появляется  М а н о л е  в сопровождении  д о к т о р а  и  А г л а и.

М а н о л е (Аглае). Так что меня нет дома ни для кого, кроме госпожи Роксан.

К р и с т и н а (оробев, волнуясь). Здравствуйте.

М а н о л е (не замечая ее). Рецептом доктора вы сами займетесь?

А г л а я (у которой в руке рецепт). Немедленно пошлю в аптеку. (Делает знак Кристине, чтобы та поздоровалась еще раз.)

М а н о л е (доктору). Пойдемте через сад, профессор. Я провожу вас до машины.

К р и с т и н а (громче, но более растерянно). Здравствуйте!

М а н о л е. Добрый день. (Направляясь к выходу, Аглае). Кто это, Аглая? Я же сказал, что никого не принимаю.

А г л а я. Но это Кристина, маэстро. Вы не узнаете ее? Кристина, подойди и поздоровайся.

М а н о л е (пожимая Кристине руку). Гляди, как выросла. Когда я уезжал, это была какая-то чурка с глазами, а теперь — бабочка, выпорхнувшая из куколки. (Чуть отстраняя ее.) Хорошенькая, очень хорошенькая. (Потрепав ее по щеке.) Браво, барышня! (И, взяв под руку доктора, выходит в сад, не обращая больше на нее внимания.)

А г л а я (Кристине, громко, хотя это уже бесполезно, потому что Маноле ее не слышит). Кристина, заканчивай работу, чтобы можно было показать ее маэстро. (Шепотом.) Никуда отсюда не уходи. (Выходит.)

М а н о л е (доктору, в то время как Кристина, продолжая заниматься вырезками, с любопытством наблюдает за Маноле). Соседство с молодостью меня не радует. (Смеясь.) Оно заставляет увидеть, как я постарел. (Вынимает сигарету.)

Д о к т о р (останавливает его). Нет.

М а н о л е. Последняя. (Глубоко затягивается.) Смогу ли я отказаться, не знаю.

Д о к т о р. Нужно, дорогой друг!

М а н о л е. Нужно, нужно! Не очень-то я обучен этому слову. Я всегда удовлетворял все свои желания. Что ж, попробую. (Отчетливо.) Но запрещение работать мне не по силам.

Д о к т о р. Это… временно.

М а н о л е (пристально глядя на него). Вы в этом уверены?

Д о к т о р (смеясь, уклончиво). Что это вам пришло в голову? Через несколько месяцев вы сможете возобновить работу. Разумеется, без перегрузок. (Строго.) Пока же — абсолютный покой!

М а н о л е. Хорошо. Потому что иначе… Если мне нечего больше делать этими руками…

Д о к т о р. Вы еще подарите нам не один шедевр.

М а н о л е. Вы думаете? (Садится.)

Молчание.

Профессор, хочу спросить вас еще кое о чем, с глазу на глаз. Хочу спросить, не сопровождается ли обычно моя болезнь какими-нибудь расстройствами — нервными, психическими?

Д о к т о р. Как правило, ваша болезнь сопровождается ощущением беспокойства, не имеющим, однако, ничего общего с тем, что мы понимаем под психическим расстройством. (Внимательно глядя на него.) У вас есть какой-то особый повод, чтобы задавать этот вопрос?

М а н о л е (после небольшой паузы). Нет. Хочу только, чтобы все было ясно. Как хозяин, который хочет поближе познакомиться с квартирантом.

Д о к т о р. С точки зрения нервной организации вы один из прекраснейших человеческих экземпляров, какие только мне довелось встретить. Отсюда классическая сила вашего искусства. (И легонько хлопает его по колену.) Это объяснение несколько прозаично, но, что поделаешь, таковы мы, люди науки. (Встает со скамьи.) Вы меня проводите?

М а н о л е. До ворот. (Поколебавшись.) Знаете, у меня несколько раз появлялось ощущение, будто я ступаю на край пропасти. Но не фигурально, а по-настоящему.

Д о к т о р. Головокружение, должно быть. Не давайте воли воображению.

Оба уходят.

А г л а я (входит в холл, Кристине). Где он?

К р и с т и н а. Кажется, в саду. Мама, какой смысл мне здесь торчать? Он рассердился, когда меня увидел.

А г л а я. Не знал, кто ты такая.

К р и с т и н а. А как узнал, будто щепка или стул какой оглядел. Мне лучше работать у себя в комнате.

А г л а я. Пожалуйста, делай, что я велю. Тебе уже пора побеспокоиться о своем будущем. Нужно, чтобы он привык видеть тебя здесь, чтобы ты стала ему необходимой. Не забывай, что мы от него зависим.

К р и с т и н а. Подобные расчеты унизительны.

А г л а я. Если б не они, у тебя, барышня, сегодня не было бы ни аттестата зрелости, ни шелковых чулок. (Горько.) Ты не понимаешь, что он вернулся больной? Доктор сказал, что у него грудная жаба, что он мог умереть уже этой ночью. Ты считаешь, если он умрет, мальчишки нам пенсию дадут?

К р и с т и н а (испуганно). Он в самом деле так тяжело болен?

А г л а я. Он обречен. И мы тоже, дочка, если он не обеспечит нам как-нибудь будущее. И поскорее. Так что лучше не капризничай.

К р и с т и н а. Это ужасно!

А г л а я. Что именно?

К р и с т и н а. То, что ты говоришь!

А г л а я (сердито). Так-то ты разговариваешь с матерью? Бесстыдница!

К р и с т и н а (с детской горячностью). Я могу быть ему преданной, но искренне. Вокруг него здесь не только злые, корыстные люди. Я докажу ему, что в этом доме есть и честная душа.

А г л а я (разъярена, но сдерживается). Конечно, следует показать, что ты ему предана. Об этом я и говорю.

К р и с т и н а. Но не в корыстных целях.

А г л а я (пожимая плечами). В каких хочешь, лишь бы он понял. Привела в порядок папки?

К р и с т и н а (ворчливо). Да.

А г л а я. Дай я их посмотрю. Почему не перевязала лентой? (Раскрывает папки.)

В это время в саду появляется  М а н о л е. Он озабочен. За ним — Д о м н и к а.

Д о м н и к а. Маноле!

Маноле оглядывается. Он явно неприятно поражен. Долго смотрит на нее с откровенной враждебностью, потом резко отворачивается и направляется в дом.

(Встревоженная, кричит ему.) Как ты себя чувствуешь, сынок?

Но Маноле

1 ... 24 25 26 ... 211
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Современная румынская пьеса - Лучия Деметриус"