Книга Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Более или менее, — ответил он. — Твой братнамекнул мне об этом, к тому же я достаточно хорошо знаю Генда, чтобы иметьпредставление о том, что он вероятнее всего попытается сделать. Пожалуйста, Эм,не вмешивайся. Генд на моей ответственности, и я буду поступать с ним по-моему.
— Только никаких убийств в моем Доме, Альтал, —сурово сказала она.
— Я и не собирался его убивать, Эм. Вообще-то ясобираюсь сделать кое-что похуже.
— Это опасно, да?
— Это будет не просто прогулка в парке, —признался он. — Времени у меня будет в обрез, так что не прерывай меня ине отвлекай, и остальным тоже скажи, чтоб не путались под ногами. Я знаю, чтонадо сделать, и мне не нужны никакие вмешательства.
— Ты уверен, что справишься?
— По-видимому, так считает твой брат. Да, кстати, онпопросил передать, что любит тебя.
— Ты что, шутишь?
— Разве ты не слышала?
— Я не разобрала.
— Значит, ты пропустила большую часть разговора. Еслиподумать хорошенько, твой братец у тебя на кончике мизинца. Он совершенно тебяобожает.
Она замурлыкала.
— Скажи еще раз, — потребовала она.
— Нам пора приступать к делу, — сказала Двейя наследующее утро после завтрака. — Солнце уже высоко, так что пойдемтенаверх и начнем.
Они встали из-за стола и направились к двери, но Альталподал Элиару знак, и они задержались в столовой.
— Слушай внимательно, Элиар, — сказал Альталмолодому человеку. — Это очень важно.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Альтал?
— Когда мы войдем в башенную комнату, я хочу, чтобы тыподошел к окну, где расположена твоя специальная дверь. Делай вид, будто тыподошел к ней случайно, и как только ты будешь уверен, что на тебя не смотрят,отопри дверь и слегка приоткрой ее.
— А хорошо ли это? То есть если Генд ищет способзабраться в Дом, а дверь не заперта…
— Я хочу, чтобы он видел, что дверь не заперта. Когдаон подойдет ко мне, я хочу, чтобы он прошел через эту дверь, а не подкрался комне сзади.
— А, теперь понимаю, что ты задумал. А когда мнесделать то, о чем ты просил меня раньше?
— Жди моего сигнала. Будь наготове, когда я скажу тебеслово. У нас будет всего несколько секунд, так что будь начеку, а если Эмминачнет на тебя кричать, не обращай внимания и делай, что я велел.
— Из-за тебя, Альтал, у меня будут неприятности.
— Я ей все объясню, когда все закончится. Главное,когда все начнется, слушай только меня. Если мы допустим оплошность, никто изнас не увидит заката — если предположить, что после этого еще останется солнцеили что-либо другое, что могло бы закатиться.
— Из-за тебя я начинаю нервничать, Альтал.
— Хорошо. По крайней мере, я не один.
— Ну, долго вы еще будете тянуть время? — крикнулаим сверху Двейя.
— Мы идем, Эм, — крикнул в ответ Альтал. — Небеспокойся.
— Ну так вот, — сказала Двейя, когда Альтал иЭлиар присоединились ко всем в башенной комнате, — когда все это начнется,я хочу, чтобы вы не приближались. Это может быть опасно. Ну что ж, Гер, принесиКнигу Генда.
— Как скажешь, Эмми, — ответил мальчик, направляяськ кровати.
Он встал на колени и пошарил рукой под мраморной доской,пока не наткнулся на кожаную сумку. Затем он встал и принес сумку Двейе.
— Вот она, — сказал он, протягивая ее ей.
— Достань ее из сумки, Гер, — сказала она, прячаруки за спину.
— Она тебя не укусит, Эмми, — заверил онее. — Она странная, но об нее не ошпаришься и ничего такого.
— Возможно, это зависит от того, кто держит,Гер, — сказала она ему. — Достань Книгу из сумки и положи на столрядом с нашей Книгой. Но так, чтобы они друг друга не касались.
— Ну если ты так хочешь, — сказал он, развязываяшнурок на сумке. Он запустил руку внутрь и вынул большую коробку, обтянутуючерной кожей. — Кажется, она немного тяжелее, — заметил он. —После этого он положил коробку на блестящий мраморный стол. — Такхорошо? — спросил он.
— Придвинь ее немного ближе к белой, — ответилаДвейя.
Он придвинул черную коробку к белой.
— Теперь хорошо?
Она взглянула на обе коробки.
— Думаю, так сойдет.
— Ничего не происходит, Двейя, — сказал Бхейд.
— Еще рано, — ответила она. — Потому чтокое-чего не хватает. Дай мне свой Кинжал, Элиар.
— Хорошо, Эмми, — отозвался он, вынимая Кинжал.
Альтал бросил взгляд в южное окно и увидел, что дверь слегкаприоткрыта, в это время Элиар перевернул Кинжал и подал его рукоятью к Двейе.
— Не так, — сказала она ему, расставив рукиладонями вверх. — Просто положи его мне на ладони.
— Как скажешь.
Элиар положил Кинжал на ее расправленные ладони. Онаповернулась лицом к столу и застыла, держа Кинжал над обеими Книгами.
— Теперь подождем, — сказала она.
— Чего мы ждем, Эмми? — с любопытством спросилГер.
— Нужного момента.
— Должен прозвенеть звонок или еще что-нибудь?
— Не совсем. Но я не сомневаюсь, что мы все этозаметим. Это заметят даже в другом конце света.
— А, это одно из тех событий!
— “Те события”, как ты выразился, — это нечтовроде семейной традиции. Мы часто занимаемся этим в кругу семьи.
И вдруг, казалось, сам Дом вздрогнул, словно от далекогоудара грома, и небо за окнами потемнело.
Кинжал, лежащий поперек ладоней Двейи, стал как будторасплываться, и полилась его победная песня. Затем он превратился вбесформенный туман.
— Что происходит? — в голосе Бхейда слышаласьтревога.
Но Двейя не ответила, а неясный туман над ее ладонями началсгущаться, и на месте Кинжала Элиара появилась тонкая сверкающая золотаякоробка.