Книга Плейбоев не ревнуют - Мишель Селмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, Руди Кроссвелл явно не любил ходить вокруг да около.
— Зачем?
— Я бы хотел обсудить это при встрече. Можете ли вы назначить какое‑то время?
— Это что‑то связанное со мной? Мне понадобится адвокат?
— Нет, сэр, это не связано лично с вами, — заверил его Кроссвелл. — Если честно, нам нужна ваша помощь.
Что ж, это успокаивало. После обеда у Романа уже все было распланировано, но, наверное, ФБР придется отдать приоритет.
— Сможете подъехать в четыре?
— Сказать по правде, я надеялся, что вы приедете к нам. Речь идет о секретной информации.
Вот теперь Роман действительно заинтересовался.
— Что ж, как‑нибудь постараюсь.
* * *
Агент Кроссвелл встретил Романа в здании ФБР на входе возле турникетов. Седой, коротко стриженный мужчина средних лет с серьезным взглядом, очень вероятно — бывший военный. Роману пришлось расстаться с пистолетом, который он носил в кобуре на лодыжке, и с ножом, который лежал во внутреннем кармане пальто. Агент протянул ему гостевой пропуск и провел через общий рабочий зал, где суетилась толпа народу, в свой кабинет.
Предположение, что агент Кроссвелл — бывший военный, оправдалось, когда Роман увидел полки, уставленные медалями, включая «За отвагу» и «Пурпурное сердце». Само помещение оказалось маленьким и весьма скромно обставленным мебелью девяностых годов прошлого века.
— Пожалуйста, садитесь, — предложил агент Кроссвелл.
Роман присел на один из двух жестких на вид стульев и полюбопытствовал:
— Где вы служили?
— В Персидском заливе, — отозвался Кроссвелл, садясь за стол, на котором все вещи были разложены так же аккуратно, как и повсюду в кабинете. Еще одна черта, свойственная военным. — Я сразу перейду к сути дела. Никто не должен узнать о том, что я вам сейчас скажу.
— Я понял.
— Я руковожу особой группой по расследованию коррупционной схемы на уровне руководства штата. И мне нужен кто‑нибудь, кто мог бы помочь на стороне.
— О ком из политиков идет речь?
— О Даксе Колфилде.
Вот ублюдок. Впрочем, Роман давно заметил, что с сенатором что‑то не так. И поэтому его тесное общение с Грейси пугало еще больше.
— Вы думаете, что он коррупционер?
— Я знаю, что он коррупционер. Просто пока не могу это доказать. Через два месяца после того, как он занял свой пост, пошли слухи, что он берет взятки у предпринимателей в обмен на поддержку выгодных им законопроектов. Но он не оставляет следов. Наши доказательства очень слабы. С другой стороны, мы почти уверены, что сможем обвинить его в неправомерном использовании средств, предназначенных на проведение предвыборной кампании. И тут вступаете вы.
Роману эти слова не понравились.
— Почему я?
— Вы идеально подходите для этой работы — учитывая ваш опыт в расследовании коррупционных дел и ваши нынешние связи.
— Какие еще связи? — спросил Роман, хотя уже знал ответ.
— Грейс Винчестер.
Похоже, он влип… Как некстати!
Роман поднялся:
— Извините, но я не смогу вам помочь.
Агент Кроссвелл даже бровью не повел и откинулся на спинку стула:
— Советую вам хорошо подумать.
— Почему?
— Потому что, насколько мы знаем, она тоже может быть в этом замешана. Есть вероятность, что она где‑то прячет доказательства.
Ни за что. Зная Грейси, Роман никогда бы ни на секунду в это не поверил. Кроме того, раз он уже прошел через что‑то подобное и потерял самую важную частичку своей жизни. Больше он такой ошибки не совершит.
— Она на это не способна. Если у нее и есть какие‑то доказательства, не сомневаюсь, что она просто ни о чем не знала.
— Нашему агенту под прикрытием удалось выяснить, что у нее могут быть документы, доказывающие хищение средств и даже взяточничество, в которых мы подозреваем Колфилда.
Агент под прикрытием… Плохо дело.
— Я могу вам точно сказать, что она ничего не прячет. Она помогала ему провести кампанию, потому что верила ему как политику. Грейс никогда бы не стала осознанно скрывать доказательства.
— Она может быть и не в курсе, что они у нее есть. Но, по нашей информации, сенатор считает иначе и боится, что она может знать что‑то, что ей знать не положено. Если она не в сговоре с Колфилдом — а мы склоняемся к тому, что нет, — возникает другая проблема. Он наверняка готов на все, чтобы забрать у нее эти доказательства и заставить ее молчать, если это потребуется. А это значит, что она, возможно, в большой опасности.
Мысль о том, что кто‑то может причинить Грейси боль, заставила сердце Романа биться чаще. Если она действительно в опасности, ему придется выслушать Кроссвелла. Он снова опустился на стул:
— Вы уверены?
Кроссвелл кивнул:
— В этом нет никаких сомнений.
— Что вы хотите от меня?
— Мы хотим, чтобы вы нашли эти документы до того, как их найдет Колфилд. Есть какие‑нибудь идеи по поводу того, где они могут быть?
Роман пожал плечами:
— Нет, но я могу спросить Грейс.
— Ни в коем случае! Если она насторожится, Колфилд поймет, что что‑то не так. Мы не можем рисковать конфиденциальностью нашего дела. В него вложено слишком много времени и сил. Сенатор не должен узнать, что мы под него копаем. Как бы все ни повернулось, мисс Винчестер ничего говорить нельзя.
— А если я ей все же расскажу?
— Я могу предъявить вам обвинения в противодействии федеральному расследованию.
Превосходно. Прошлое словно вернулось, чтобы смеяться над ним. Раз Грейси действительно в опасности, надо ее увезти из Чикаго и подальше, чтобы защитить. Но она не согласится, не зная причины.
Похоже, что Дакс обвел ее вокруг пальца. И тут Роману в голову пришла мысль, от которой его сердце чуть вообще не остановилось.
— Колфилд пытается добиться встречи с ней.
— Мы знаем. Вам нельзя этого допустить. Если она отдаст ему документы, наше дело рассыплется. Или хуже того — ее могут арестовать как пособницу.
Господи, да как ему удается попадать в эти невероятные ситуации?
— Вы меня шантажируете.
— Да. Но не думайте, что я вам не сочувствую.
— Я не могу ей лгать.
Кроссвелл склонился к нему с серьезным выражением лица:
— Мистер Слейтер, речь идет о ее жизни. Разве вы можете позволить себе не лгать?