Книга Плейбоев не ревнуют - Мишель Селмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, что это наше наследство важно, но, в конце концов, это всего лишь деньги.
— Видимо, нам остается только ждать, что принесет будущее, — заметила Ева.
Будущее, конечно, оставалось туманным, но одно Грейси знала точно: ее будущее принесет ей счастье.
В жизни частного детектива нет ничего прекраснее, чем найти ключ к безнадежному делу. Благодаря Саттону Роман уже через несколько дней после судьбоносных переговоров знал имя отца Брукса и Грэма.
Единственная вещь, более приятная, чем найти разгадку, — это рассказать хорошие новости клиенту.
Роман назначил встречу на утро среды, сообщив братьям только то, что у него есть некая информация.
Как он и ожидал, Ньюпорты появились точно в назначенное время. Оба выглядели взволнованными.
Роман поднялся из‑за стола и пожал братьям руки со словами:
— Присаживайтесь, джентльмены. Хотите чего‑нибудь? Кофе? Воды?
Оба покачали головой.
— Ты сказал, что есть какая‑то информация, — произнес Брукс. — Что тебе удалось узнать?
Роман через стол перекинул ему папку:
— Вашего отца зовут Бо Престон. У него есть ранчо в Техасе, называется «Лукэвей».
— Быстро ты, — оценил Брукс. По его лицу было заметно, что он доволен, но не вполне верит, что это правда. Он открыл папку, и они с братом принялись читать.
— Кул‑Спрингс — городок небольшой, — пояснил Роман. — Когда мы узнали, где и что искать, информация уже практически была у нас в руках.
— Сведений здесь не так уж много, — заметил Грэм.
— К сожалению, Кул‑Спрингс еще не перешел в цифровую эпоху, так что подробности найти сложно. Чтобы узнать больше, придется кого‑то туда отправить, а если в городишке появится незнакомец и начнет задавать вопросы, тут же поползут слухи. Не уверен, что вы этого хотите. Как, по‑вашему, лучше, чтобы ваш отец узнал о вашем существовании от болтливых соседушек или от вас?
Грэм повернулся к брату:
— Решай, Брукс. Это ведь ты все затеял.
— Хочешь сказать, что тебе неинтересно?
— Я хочу сказать, что для тебя это значит больше, чем для меня. Хочу ли я дойти до конца? Конечно. Но мне кажется, что он должен узнать правду от тебя или от меня, а не от посторонних. И, учитывая, как это тебе важно, думаю, поехать к нему должен именно ты.
Самоуверенный магнат вдруг стал похож на растерянного маленького мальчика.
— Честно говоря, я даже не знаю, чего хочу. Я так долго этого ждал, а теперь мне кажется, что все происходит слишком быстро.
— Может, ты просто боишься правды, — предположил Грэм. — Этот человек ничего не знает о нас и может оказаться совсем не рад тому, что у него двое незаконных сыновей. Мы и понятия не имеем, как он отреагирует. Лично мне нужно некоторое время, чтобы подготовиться.
Брукс растерялся окончательно:
— Я был так сосредоточен на его поисках, что даже не думал о дальнейшем. Мне и в голову не пришло, что он может нам не обрадоваться.
— У тебя есть время подумать, — сказал Роман. — Бо Престон провел в Кул‑Спрингс всю жизнь, и у него там прибыльный бизнес. Он разводит лошадей, и его чемпионские породы хорошо известны в округе. Не думаю, что он куда‑то вдруг исчезнет.
— Мне кажется, нам с братом лучше обсудить это наедине. — Грэм поднялся и протянул Роману руку. — Спасибо, что не сдался и довел дело до конца. Это очень много для нас значит.
— Не надо меня благодарить. Если бы не Саттон, я бы все еще блуждал в потемках.
Брукс тоже пожал Роману руку с таким видом, будто его контузило. Может, наконец его ненависть к Винчестерам поутихнет? Теперь, когда они с Грейси делали шаги к возобновлению отношений, Роман был рад, что удалось решить этот вопрос, прежде чем они оказались в центре какого‑нибудь нового скандала. Однако он не сомневался, что Брукс, несмотря на шок, вполне способен резко переменить настроение и вновь запылать жаждой мести. Впрочем, что тут поделать? Время покажет.
— Ты придешь на свадьбу в следующий четверг? — спросил вдруг Грэм.
— На свадьбу? — недоуменно переспросил Роман. Следующий четверг — День благодарения, но они с Грейси пока не обсуждали, проведут ли его вместе.
— На свадьбу Норы и Рейда, — пояснил Грэм. — Я просто думал, раз вы с Грейси… — Он замялся. — Прости, если я что‑то не то ляпнул.
— Не извиняйся. Между мной и Грейси все очень… сложно.
После того как братья ушли, Роман некоторое время сидел и размышлял о своих отношениях с Грейси. И о том, что, возможно, им пора поговорить. Ему хотелось четко понимать, есть ли у них будущее.
Он собрался было позвонить ей и просто спросить, как дела, но потом передумал. Она, скорее всего, занята, а ему надо еще подготовиться к нескольким встречам. Они поговорят сегодня вечером. Как и вчера, и позавчера — и каждый день. Обычно они болтали по телефону целый час или даже больше. При этом зачастую оба еще сидели на работе. Грейси, как и он сам, была трудоголиком и много раз оставалась в офисе после того, как все остальные уже ушли. Хотя насчет себя Роман был уверен, что стал бы работать меньше и делегировать больше поручений своим подчиненным, если бы ему было ради чего — и главное, ради кого — возвращаться каждый день домой.
На выходе из конференц‑зала его остановила помощница Лиза:
— Вам звонили, пока вы были на встрече.
— Кто?
— Специальный агент Кроссвелл, ФБР.
Роман нахмурился. ФБР? Что им от него нужно?
— Он сказал, зачем звонит?
— Нет, но просил перезвонить как можно быстрее. Настаивал, что вопрос срочный. Я записала его телефон и положила вам на стол.
— Спасибо, Лиза.
Лиза вопросительно посмотрела на него:
— Вы мне хотите что‑нибудь об этом рассказать, босс?
— Расскажу, как только сам узнаю.
Лиза улыбнулась:
— Что ж, ясно. Я отойду — сбегаю по кое‑каким делам и пообедаю. Вам что‑нибудь принести?
— Нет, спасибо.
Роман был слишком заинтригован, чтобы есть. Он направился в свой кабинет, где позвонил по номеру, который оставила Лиза, но в ответ включилась голосовая почта. Снедаемый раздражением и любопытством, Роман оставил сообщение и принялся ждать звонка, мимоходом просматривая список потенциальных клиентов.
Агент перезвонил меньше чем через пять минут, и, нажимая на кнопку «ответить», Роман вдруг испытал дурное предчувствие.
— Роман Слейтер.
— Руди Кроссвелл, специальный агент ФБР, отдел по борьбе с финансовыми преступлениями. Мистер Слейтер, я надеюсь, что вы согласитесь встретиться со мной сегодня во второй половине дня.