Книга Загадка золотой чалмы - Анна Устинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Виноват, — покаянно изрек охранник.
— Ладно. Живи, — подобрел голос его собеседника.
Ивана одолело любопытство: «Кто из них, интересно, разговаривает таким начальственным тоном?» Ему настолько захотелось это выяснить, что он снова осторожно выглянул из-за угла. Как раз в это время голос опять обратился к охраннику:
— Все идет по плану?
Перед охранником, едва доставая макушкой вязаной шапочки ему до плеча, стоял бомжеватый хромой мужичонка. Амбал в камуфляже вытянулся в струнку и, казалось, в любой момент готов был взять под козырек.
— Так точно, по плану, Юрий Иванович.
— Молодец, молодец, бывай, охраняй, — тот барственно похлопал его по локтю, ибо дотянуться до плеча ему было бы трудновато.
Охранник ещё шире распахнул дверь. Все четверо с важным видом прошествовали в дом. Амбал в камуфляже вошел последним. Дверь за ним с шумом захлопнулась.
— Так, — Иван обернулся к друзьям. — Теперь бегом к калитке.
Уговаривать никого не пришлось. Мерзляк Муму был уже весь синий и стучал зубами. К счастью, больше никто на пути ребят не возник. Выбежав из калитки, они на всякий случай пронеслись до угла переулка и только там наконец остановились.
— Рассказывай, — потребовал согревшийся на бегу Герасим.
Иван рассказал. Все, начиная с посещения здания и кончая странной делегацией.
— Хорош у них начальничек, — хмыкнул Герасим.
— Кстати, с тем стариканом, который раньше пришел, охранник тоже очень вежливо обошелся, — вспомнила Маргарита.
— Выходит, у них сегодня сборище на высшем уровне, — предположил Герасим.
— Допустим, — кивнул Иван. — Но при чем тут моя бабушка?
— А ты что, видел её там? — полюбопытствовал Муму.
— Нет, — внес ясность Иван. — Я вообще успел разглядеть только несколько человек, которые близко от двери сидели.
— Так, может, её вообще там не было, — сказал Муму.
— Куда же ей ещё деться, — возразил Иван. — Скорей всего, они с Виолеттой там. Народа-то сидело уйма.
— И, судя по тому, что ты говоришь, они медитировали, — тихо произнесла Марго.
— Имеешь в виду, они все йоги? — уставился на неё Герасим.
— Не зна-аю, — задумчиво протянула девочка. — Но если верить Ивану, эти люди были погружены в транс.
— По-моему, они точно были в трансе, — уточнил Пуаро. — Они сидели с такими жуткими лицами… — его даже сейчас передернуло. — Как неживые, только мычали.
— Неживые не мычат, — тут же заявил Герасим.
— Я, по-моему, сказал: как неживые, — рассердился Иван.
— Такое во время медитаций тоже бывает, — отозвалась Марго. — Они могли впасть в транс.
— Тебе виднее, — буркнул Герасим и, переведя взгляд на Ивана, добавил: — Эх, Ванька, говорил ведь, нужно мне было с тобой пойти. Ты наверняка самое главное проморгал.
— Не помню, чтобы ты туда очень рвался, — Ивана все сильней раздражал Герасим.
— Даже наоборот, — вмешалась Марго. — Герка хотел удрать домой.
— Я не пойму, мы сейчас меня обсуждаем или происходящее? — тут же осведомился Муму.
— Происходящее, — кивнул Иван. — Только не говори больше глупостей.
— Во-первых, я, в отличие от некоторых, никогда не говорю глупостей, — Муму немедленно охватил пафос. — А во-вторых, мы с Марго, пока тебя ждали, совершенно закоченели. Это ты, Пуаро, там в тепле прохлаждался.
— Вообще-то, в тепле греются, — усмехнулся Иван.
— Чем спорить, — надулся Герасим, — давайте лучше выясним, где тут ближайшее метро.
— Метро — это, конечно, очень важная проблема, — с характерной своею полуулыбкой ответила Маргарита. — Но я считаю, следует дождаться выхода наших бабушек.
— А какой в этом смысл? — осведомился Каменное Муму. — Ну, выйдут они, поймают очередное такси и унесутся на нем домой. А мы останемся тут. Потому что умненький Пуаро все наши деньги профукал. Словом, новенького мы ничего не узнаем. Зато есть риск, что бабки нас засекут. И тогда дома нас ждет крупный скандал. Я уж умалчиваю о том, что мы их может тут прождать ещё три часа. Вдруг у них наметились чаепитие и танцы в честь Восьмого марта?
— Непохоже, — покачала головой Марго. — Хотя, кто знает? Вдруг этот, в золотой чалме, какой-нибудь классный танцор.
— Нет, он скорее йог-консультант, — придерживался иного мнения Пуаро.
— Слушайте, а как вы думаете, он индус? — посмотрел на друзей Герасим.
— Судя по шубе, нет, — уверенно ответил Иван.
— При чем тут шуба? — не дошло до Муму.
— Индусы зверей не убивают, — объяснил Иван.
— Не путай божий дар с яичницей, а индусов с Гринписом, — Каменное Муму высокомерно вскинул голову. — Они оберегают коров. Это у них — священное животное. А остальных, по-моему, даже очень убивают.
— Дурак ты, Муму, они вегетарианцы, — стоял на своем Иван.
— Мужик в золотой чалме тоже свою шубу не жрал, — продолжал спор Каменное Муму. — Он просто её носит. А это совсем другое.
— Ребята, успокойтесь, — Маргарита поспешила пресечь дискуссию. — Это не индусы. Во всяком случае, женщина. Она ведь была в парандже. Значит, мусульманка. Потому что индуски носят сари, а лиц никогда не закрывают.
— А на фига тогда мужик чалму напялил? — не унимался Муму.
— А ты пойди у него и спроси, — Марго надоело с ним пререкаться. Ее куда больше сейчас волновала Генриетта Густавовна, ибо выслушав Ивана, девочка убедилась, что его бабушка попала в какую-то очень неприятную историю.
— Идем мы домой или нет? — Герасим уже прыгал вокруг них на задубевших ногах. — Я лично больше так не могу. Замерз.
— Ресурсы Муму иссякли, — махнула рукой Марго.
— Ладно, поехали, — сдался Иван. — И впрямь неизвестно, сколько они тут ещё проторчат. Главное, мы теперь адрес знаем.
— Адреса-то мы как раз и не знаем, — отметил дотошный Муму.
— Вообще-то верно, — спохватился Пуаро. — Давайте хоть посмотрим, какая это улица.
— Не улица, а переулок, — Муму с трудом отыскал табличку почему-то не на первом, а на третьем доме от угла. — Безобразие. Даже не могут повесить, чтобы людям было видно.
— Седьмой Монетчиковский переулок, — игнорируя бубнеж Герасима, прочитал Иван.
— Замечательно, — кивнула Марго.
— Теперь хорошо бы дорогу домой найти, — мрачно изрек Герасим. — Забрались невесть куда.
— Да брось ты, Муму, — возразил Иван. — Мы находимся практически в самом центре. Уверен: через два шага наткнемся на какое-нибудь метро.