Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Золотое предательство - Барбара Данлоп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золотое предательство - Барбара Данлоп

681
0
Читать книгу Золотое предательство - Барбара Данлоп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:

— Прошу вас, вам сюда.

Анне пришлось сдаться — лучше уж поехать за ними в отдельной машине, чем просто остаться в аэропорту.

Усевшись в машину с тонированными стеклами, Анна вдруг обнаружила, что у нее есть спутница лет двадцати с небольшим. Классическая красавица с изящными чертами лица и неброским макияжем, в длинном платье цвета слоновой кости, чьи волосы частично скрывал пурпурно-бело-золотой шарф.

— Добро пожаловать в Райяс, — почти без акцента поздоровалась женщина.

— Здравствуйте, — ответила Анна, плохо представляя, как обращаться к незнакомке.

— Я — принцесса Калила Коури.

— Троюродная сестра Раифа?

— Да.

— Вы приехали, только чтобы встретить меня? — удивленно спросила Анна.

— Я приехала, чтобы встретить его королевское высочество, — слегка улыбнулась Калила.

— Да, конечно. — Теперь Анна уже ничего не понимала. — Но вас не было у самолета.

— Женщины не лезут вперед.

— Да, точно. — Может, ей лучше помолчать?

— Можешь называть меня просто Калилой.

— Спасибо, я — Анна Ричардсон. — Анна по привычке протянула руку, но, решив, что не имеет права на такую вольность, сразу ее опустила.

Вот только Калила в ту же секунду протянула ей руку, так что Анне пришлось опять поднимать свою.

— Я не слишком хорошо разбираюсь в этикете, — пояснила Анна, пожимая изящную, поистине королевскую руку.

К ее огромному удивлению, Калила рассмеялась:

— Думаю, что я бы тоже не слишком хорошо справилась где-нибудь в Бруклине.

— А ты бывала в Бруклине?

— Нет, дальше Стамбула я не забиралась. Но надеюсь, что когда-нибудь все же увижу Америку.

— Тарик достаточно часто там бывает. — Анна уже поняла, что женщины в Райясе далеко не так свободны, как на Западе, но раз Тарик приходится ей двоюродным братом, то вполне может свозить ее разок в Нью-Йорк.

— Не думаю, что в ближайшее время они позволят мне куда-нибудь выехать из страны.

— Из-за парня-англичанина? — Анна понимающе кивнула.

— Ты слышала о Найлзе?

Анна сразу же пожалела о своих словах — вдруг из-за них у Раифа возникнут какие-нибудь трудности? Хотя какие вообще трудности могут быть у кронпринца? Ему ведь стоит только пожелать, как искомое ему сразу же принесут на блюдечке с голубой каемочкой.

— Извини, когда мы с Раифом… То есть я хочу сказать, что, когда мы с его королевским высочеством пытались понять, кто украл вашу статуэтку, мы о многом рассказали друг другу… — Анна смутилась и покраснела. — Я уверена, что он не собирался сплетничать, но все было так сложно. Он не доверял мне, а я — ему, а потом…

— Ты ничего не обязана мне объяснять. Он имеет право делать и говорить все, что пожелает.

— Просто я не хочу, чтобы ты решила, что мы сплетничали. Как мне показалось, он очень волнуется за тебя.

— Он волнуется о Райясе.

— И это тоже, ведь однажды он станет королем.

Калила плотно сжала губы и уставилась прямо перед собой.

— А я-то думала, что ты поймешь.

— Я понимаю. — Анна вдруг начала защищаться. — У меня трудная работа, а вокруг полно мужчин. Я живу одна и много путешествую. А однажды я даже съездила по лицу президенту «Элвио корпорейшн» за… Думаю, ты и сама можешь догадаться, за что именно. А как-то я послала кронпринца Райяса по ложному следу в Санта-Монику. Хотя не думаю, что Раиф тогда меня правильно понял. То есть, извини, я имела в виду — его королевское высочество. Могу только сказать, что тогда он не слишком обрадовался.

Калила усмехнулась:

— А ты мне нравишься, Анна Ричардсон.

— Спасибо, то есть я хочу сказать, что ты мне тоже нравишься. — Потом Анна понизила голос и добавила: — А еще больше мне нравится то, что ты утерла нос своей семейке и влюбилась в англичанина. Как я понимаю, у вас для этого нужно иметь нехилый запас смелости.

Улыбка Калилы увяла.

— Семья никогда не позволит нам остаться вместе. Иногда я даже жалею, что король вообще отпустил меня в Стамбул, ведь если бы я не знала, что все может быть совершенно иначе, мне было бы намного проще жить.

— А что-нибудь изменится после… Я ведь знаю, что король серьезно болен.

— Хочешь спросить, позволит ли Раиф мне остаться с Найлзом? Никогда. Я должна буду выйти за Ари Альбера, сорокалетнего сына и наследника одного важного шейха. Райясу необходимо укрепить связи с Бразилией, Индией и Алжиром. Так что я могу сколько угодно упрямиться и даже немного бунтовать, но в итоге мне все равно придется смириться и выполнить свой долг.

— Он тебе не нравится?

— Если честно, я его почти не знаю, но он упрям и любит старые порядки, а его мать… — Калила резко замолчала.

Анне бы очень хотелось услышать продолжение, но она решила не лезть не в свое дело. Калилу ждало ужасное будущее, и Анна даже не могла до конца представить всю ответственность, лежащую на ее хрупких плечах.

Какое-то время они ехали молча, а на смену пляжам, магазинчикам и отелям пришли портовые склады, краны и контейнеры.

Но вскоре любопытство все-таки победило, и Анна спросила:

— А как именно они могут тебя заставить выйти за него замуж?

— Чтобы выйти замуж, мне нужно разрешение короля, так что он просто не согласится ни на одного другого мужчину.

— Потому что ты еще так молода?

— Нет, просто всем членам королевской семьи нужно непосредственное разрешение короля, чтобы вступить в брак.

— И Раифу тоже?

Анне совершенно не хотелось думать о той женщине, которая однажды станет его женой, но она ничего не могла с собой поделать. Наверняка она будет молодой красивой темноглазой девственницей из Райяса. Интересно, он выберет девушку, которая ему действительно понравится, или будет исходить лишь из соображений государственной выгоды? Хотя, похоже, чувства для него вообще мало что значат.

Ладно, и так с самого начала было понятно, чем закончится их связь. Ведь у нее нет ничего такого, что могло бы привлечь могущественного кронпринца Райяса. Может, он еще, конечно, и захочет поваляться с ней разок-другой в постели, но кроме этого ей рассчитывать не на что.

— Пока что да. — Калила ответила на ее вопрос. — Но когда он станет королем, то ему останется спрашивать лишь самого себя.

— Жаль, что я ничем не могу тебе помочь.

— Жаль, что мне никто ничем не может помочь.

— А ты никогда не думала о том, чтобы покинуть Райяс? Если у вас с этим Найлзом все серьезно, то ты вполне могла бы эмигрировать в Англию.

1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотое предательство - Барбара Данлоп"