Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Обитель чародеев - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обитель чародеев - Дэвид Эддингс

303
0
Читать книгу Обитель чародеев - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 105
Перейти на страницу:

– Тише, дорогой, – предупредила она, не сводя глазс Белгарата. – Это строго между нами. Эпизод вроде этого может иметь оченьсерьезные последствия, и неизвестно, как Белгарат поведет себя после того, какпоправится. Ведь у него совсем не осталось сил.

– Не осталось сил?

– Его сила воли резко ослабла… он стал похож на любогостарого человека. Он исчерпал свой верхний предел, и может так случиться, чтоуже никогда не восстановит свои способности.

– Ты хочешь сказать, что ему больше не бывать чародеем?

– Не повторяй очевидное, Гарион, – сказала онаустало. – Если такое случится, мы с тобой должны будем скрыть это отокружающих. Сила чар твоего дедушки – единственное, что сдерживало энгараковвсе эти годы. Если он лишится своего дара, то мы с тобой постараемся сделатьтак, чтобы все выглядело, как прежде. Нам придется скрывать правду даже от негосамого, если это возможно.

– Как же мы без него?

– Жизнь продолжается, Гарион, – ответила онаспокойно. – Наша цель слишком для нас важна, чтобы останавливаться, есликто-то свалился у обочины – даже если им оказался твой родной дед. Запомни,Гарион, одно: нам катастрофически не хватает времени. Во что бы то ни стало мыдолжны следовать пророчеству и вернуть Око в Райве до праздника Эрастайда,чтобы собрать тех, без кого не обойтись в том, что предстоит.

– А кого?

– Принцессу Се'Недру, например.

– Се'Недру? – Гарион никогда не забывал маленькуюпринцессу, но ему было непонятно, почему тетя Пол придает такое большое значениетому, чтобы взять её с собой в Райве.

– Со временем поймешь, дорогой. Все это – часть рядасобытий, которые должны произойти в надлежащей последовательности и внадлежащее время. Как правило, настоящее определяется прошлым. Эта чередасобытий, однако, стоит особняком. В нашем с тобой случае то, что происходит внастоящем, определяется будущим. Если мы не сделаем точно так, как это должнобыть сделано, результат получится другим, и я не думаю, что любому из нас этопонравится. Вовсе нет!

– И что ты от меня хочешь? – спросил он,безоговорочно вверяя себя в её руки.

Она благодарно улыбнулась и просто сказала:

– Спасибо, Гарион. Когда мы присоединимся к остальным,тебя примутся расспрашивать о здоровье отца. Так вот, напусти на себя большеуверенности и заверь всех, что дела пошли на поправку.

– Ты хочешь, чтобы я врал?

– От шпионов невозможно укрыться, Гарион. Тебе, как имне, это прекрасно известно, – и неважно, что произошло, мы не единымсловом не должны выдать, что стряслось с моим отцом, поскольку оно, это слово,может долететь до ушей энгараков. Если необходимо, ври до тех пор, пока язык непочернеет. Судьба всего Запада зависит от того, насколько ты преуспеешь в этомделе.

Он в изумлении посмотрел на нее.

– Впрочем, возможно, что все это ни к чему, –философски продолжала Полгара. – Через неделю-две отец оправится ивозьмется за старое, но на всякий случай держи язык за зубами.

– И ничего нельзя сделать?

– Мы сделаем все, что сможем. Теперь иди, Гарион… Иулыбайся. Пусть у тебя треснет челюсть, но улыбайся.

В углу комнаты послышался слабый звук. Они одновременнообернулись и заметили Миссию, который во все глаза глядел на них.

– Забери его с собой, – сказала тетя Пол. –Покорми и не спускай с него глаз.

Гарион кивнул и поманил мальчика к себе. Миссия улыбнулся и,подойдя к лежащему без сознания Белгарату, коснулся его руки и затем вышелвслед за Гарионом.

Высокая темноволосая девушка, которая сопровождала королевуСайлар при выезде за ворота крепости, ждала Гариона за дверью. её кожа, какзаметил Гарион, была очень бледна, даже прозрачна, а серые глаза смотрелипрямо.

– Вечному человеку лучше? – спросила она.

– Намного, – ответил Гарион, стараясь придатьсвоему голосу как можно больше уверенности. – Не пройдет и недели, как онвстанет на ноги.

– Он такой слабый, – продолжала девушка. –Такой слабый и беспомощный.

– Беспомощный? Белгарат? – Гарион через силурассмеялся. – Да он подкову согнет.

– Как-никак, а ему семь тысяч лет.

– Для него года ничего не значат. Он перестал на нихобращать внимание давным-давно.

– Ты – Гарион, правда? – спросила девушка. –Королева Сайлар рассказывала нам о тебе, когда в прошлом году вернулась из ВэлОлорна. Я почему-то думала, что ты моложе.

– Я был – тогда, – ответил Гарион. – Прошелгод, и я немного повзрослел.

– Меня зовут Адара, – представилась она. –Королева Сайлар просила меня показать тебе, как пройти в главный зал. Ужинскоро подадут.

Гарион вежливо наклонил голову. Несмотря на гложущеебеспокойство, он не мог отделаться от странного чувства, что раньше видел этуспокойную и красивую девушку. Миссия взял ладонь девушки, и они втроем, держасьза руки, отправились по коридору, освещенному факелами.

Главный зал короля Чо-Хэга находился этажом ниже. Это быладлинная узкая комната, в которой стулья и мягкие скамьи стояли вокруг жаровен сраскаленными углями. Бэйрек, держа в руке большую кружку с пивом, живописнорассказывал о переходе через горы.

– …и понимаете, ничего другого не оставалось. Тор Эргаседва не наступал нам на пятки, и пришлось пробираться кратчайшим путем.

– Планы порой приходится менять на ходу, если возникаетнечто непредвиденное, – согласился Хеттар. – Вот почему мы послалиразведчиков, которые держали предгорье под наблюдением.

– Тем не менее мог бы подать сигнал, что твои людипоблизости, – обиженно протянул Бэйрек.

– Мы не хотели рисковать, – объяснил Хеттар,щерясь по волчьи. – Нас могли заметить мерги, Бэйрек, и не хотелосьотпугивать их. Было бы жаль, если бы они убрались восвояси. Что ты скажешь наэто?

– Это все, что ты можешь сообщить?

Хеттар ненадолго задумался, потом откровенно сказал:

– Пожалуй что да

Вскоре последовало приглашение сесть к длинному столу,который стоял в дальнем конце зала. Во время общего разговора Гариону непришлось лгать, так как никто не заводил речь о возможных последствиях болезни,которые тетя Пол нарисовала ему. После трапезы он подсел к Адаре и погрузился вдремоту, едва следя за тем, что говорят вокруг.

1 ... 23 24 25 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"