Книга В жерле вулкана - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это верно, Лабиринт находится на самом дне пропасти, – проговорил изобретатель. – Это обстоятельство могло бы объяснить некоторые вещи… Течения могли, например, направляться оттуда. Должно быть, как раз поэтому и можно путешествовать по воде, а не только через Двери времени… В самом деле, это очень интересно…
Наверное, давно привыкнув разговаривать с самим собой, Питер продолжал рассуждать, словно ребят не было рядом.
– Всё это мы должны были отмечать во время наших путешествий. Проблема кроется в судах. В судах и в воде. Суда, вода и паруса. Не следует забывать о парусах, потому что именно они улавливают ветер.
Изобретатель прервал свой монолог только для того, чтобы спросить:
– А в Лабиринте дул ветер?
Рик кивнул утвердительно.
– Конечно, дул. – Питер тяжело вздохнул. – Он всегда дует, когда поднимаешься оттуда.
Томмазо растерянно взглянул на Рика. Он начал думать, что у часовщика не всё в порядке с головой.
Рик ответил приятелю озабоченным взглядом, но ребята не решились прервать Питера, который продолжил говорить словно в бреду:
– Так вот, о воде… Думаю, что все Воображаемые места, где имеются Двери времени, соединяются друг с другом и по воде. Разве не так? В стране Пунто течёт Нил, в Атлантиде воды даже с избытком… В саду священника Джанни тоже наверняка была какая-то река… А в Эльдорадо есть озеро… Тут, в Венеции, ясное дело, воды предостаточно… Так или иначе, Двери времени потому и называются так, что открывают дорогу к мечте. Иначе «Метис» не могла бы прибывать туда. Выходит… водный путь – самый главный. Вода заполняет пропасть… Да, да, именно так и должно всё происходить… И всё-таки остаётся вопрос: что такое Воображаемое место? Каким образом оно создаётся или возникает?
Питер замолчал. Воспользовавшись паузой, Томмазо спросил:
– Наверное, при помощи его описания?
– Совершено верно, – согласился изобретатель. – Воображаемое место создаётся при помощи слов. Ведь вначале было Слово. Ну да, именно слова создают какие-то места. Слова движут воображением. Где-то здесь у меня была Библия…
Питер поднялся и стал искать Библию среди нагромождения пружин и механизмов. Наконец он извлёк откуда-то греческую Библию, которую знаменитый первопечатник Андреа Торресани напечатал в Венеции в 1541 году и которая привела бы в трепет любого коллекционера старинных книг – инкунабул. Питер полистал Библию и, не прочитав ни строчки, отложил в сторону.
Потом вдруг извлёк из груды вещей молоток и принялся ходить по комнате из стороны в сторону, вертя его в руках.
– Конечно, конечно, конечно… Бог создал мир при помощи слов. Значит, и человек, созданный по его образу и подобию, точно так же может создавать другие миры, только меньше. Совсем небольшие миры, какие только может вообразить.
В помещении сделалось душно. Рик и Томмазо с тревогой смотрели на молоток в руках изобретателя.
– Но всё это, конечно, глупости! – Питер усмехнулся. – Абстрактные рассуждения! Пустая трата времени! Богословие! Нам же это всё совершенно ни к чему! – Он швырнул молоток на пол. – Мы простые люди. Простые и практичные! Нам нужны работающие механизмы! Точные стрелки! Нам не интересно размышлять о времени!
– Да, пожалуй… – неуверенно поддержал его Рик.
– Так что же? – спросил Томмазо, теряя терпение.
– А то, что нужно двигаться! Я уже говорил вам про судно?
Рик кивнул.
– Намекал на что-то, – ответил Томмазо.
– Очень хорошо. Нужно двигаться ещё и потому, что это произошло три месяца назад, не ранее. Я сразу же предупредил Леонардо и…
– Предупредил Леонардо? – удивился Рик.
– Конечно! А теперь хватит болтать, пошли!
– Куда? – поинтересовался Рик.
– Они думают, что убили меня… Значит, теперь станут обыскивать твой рюкзак, поймут, что он не здешний, и снова станут обследовать Каботажный дом в поисках Двери времени. Уже несколько месяцев ходят за мной по пятам, надеясь, что приведу их туда или на Канал дружбы… Но я хитрее! Намного хитрее. И я приготовил… вот это!
Питер достал из-под стола обувную коробку, в которой что-то тикало. В глазах изобретателя появился лихорадочный блеск.
– Они ищут дверь, не так ли? Не будем мешать. Пусть найдут дверь… Но найдут и приятный сюрприз!
«Вот это да! – мысленно проговорила Джулия Кавенант, отнимая руку от страницы записной книжки Мориса Моро. – Ничего не скажешь!»
Она побежала по дому, желая найти брата.
Джейсон оказался внизу, на первом этаже, в бывшей жёлтой гостиной: он передвигал небольшой диван. Здесь, как и в других помещениях виллы «Арго», всё было перевёрнуто вверх дном. Ковёр свёрнут и задвинут в угол, две огромные картины стояли на полу у стены, сдвинуты со своих мест стол и массивное кресло, а на полу посреди комнаты валялась индийская маска.
– Можешь уделить мне минуту? – обратилась Джулия к брату.
Потерев заболевшую поясницу, Джейсон кивнул в сторону столовой, где, судя по всему, госпожа Кавенант накрывала на стол, и с недовольством предложил:
– К начальнику обращайся вон туда.
Подойдя к брату, Джулия шепнула ему:
– Я только что говорила с Анитой.
В глазах Джейсона блеснули искорки, щёки его порозовели.
– И как она? – поинтересовался он, однако, с деланым равнодушием.
– Случилось нечто невероятное!
Джулия рассказала брату о Поджигусе, о подвале в доме на Фрогнал-лайн и о книге приключений с иллюстрациями Мориса Моро.
– Как, ты говоришь, она называется?
– Это одиннадцатая книга из серии «Приключения капитана Спенсера», – ответила Джулия. – Автор – некая Цирцея де Бриггз.
Джейсон покачал головой:
– Никогда не слышал.
А ведь он прочёл немало разных приключенческих романов, да и другие книги читал, про которые можно сказать, что только напрасно тратил время.
– А в библиотеке смотрела? – прибавил он.
– Нет ещё. Хотела узнать, что ты скажешь.
– Ну, я думаю, наверное что-нибудь любопытное, только не представляю, как это поможет нам найти Нестора…
– Джейсон! – грозно прозвучал голос госпожи Кавенант из столовой. – Долго ты ещё намереваешься возиться с диваном? Стол накрыт уже!
– Потерянное время… – вздохнул мальчик, с явным неудовольствием двигая диван. – Придётся вернуться к принудительным работам.
– Наберись терпения, – улыбнулась Джулия. – Сегодня я буду действовать!