Книга Дело заботливого опекуна - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постарайтесь обо всем забыть, Даттон, и хорошенькоотдохнуть в эту ночь. Никто не знает заранее, в какую сторону склонится мнениеприсяжных.
Адвокат поклонился служителю и полицейскому, которые пришлиза Даттоном, и, ободряюще улыбнувшись Делле, вышел из зала суда.
Оказавшись у себя в кабинете, Мейсон сбросил с лица улыбку ивыражение спокойной уверенности и попросил Деллу вызвать Пола Дрейка.
– Нам нужно что-то делать, иначе наш клиент будет признанвиновным в убийстве.
– Ты считаешь, что дела настолько плохи? – спросила Делласочувственно.
– Да. Я полагаю, что присяжным совсем не нравится тот факт,что Даттон распоряжался деньгами без ведома Дезире Эллис, заставляя ее думать,что ко времени истечения поручительства ей ничего не останется. Это, конечно,очень повредит нашему клиенту в их мнении.
Когда через некоторое время появился Пол Дрейк, Мейсонспросил его:
– Пол, дорогой, не найдется ли в твоей умной голове хотькакой-нибудь завалящей идеи, которая помогла бы Керри Даттону? Нам нужно найтихоть что-то.
Дрейк поудобнее устроился в своем кресле, в то время какадвокат стал расхаживать по комнате, продолжая развивать свою мысль:
– Нам очень пригодилось бы что-нибудь драматическое, что поразилобы всех... Нам это просто необходимо, потому что Бергер увел у нас из-под носаединственного свидетеля, на которого я мог возлагать хоть какие-нибудьнадежды... Я так надеялся, что он сумеет внести хоть какое-то сомнение в этутакую ясную картину...
– А как ты думаешь, Перри, районный прокурор не блефовал,когда говорил, что у него есть два свидетеля, которые слышали и будутутверждать, что слышали выстрел в 22 часа?
– Нет, что ты, эти свидетели наверняка у него есть. Он нестал бы рисковать, не имея их. Но вот что мне очень любопытно – почему он невызвал их в суд? Это определенно говорит о том, что он не хочет прибегать к ихпоказаниям без крайней необходимости, и за этим, без сомнения, что-то кроется.Надо заставить его вызвать в суд этих свидетелей и подвергнуть их пристрастномуперекрестному допросу – возможно, это что-то даст!
– Да, возможно, из этого можно будет извлечь некоторуюпользу и для нашего клиента. Ах, если бы!
– К каким бы результатам ни привел их вызов в суд, я долженего добиться, иначе положение нашего клиента останется крайне неутешительным.Его уже вполне можно считать кандидатом в газовую камеру, в лучшем случае – напожизненное тюремное заключение. И вот еще что, Пол, я очень прошу тебя достатьмне самый лучший, какой только существует в настоящее время, прибор длянахождения металла в почве. Не помню где именно, но недавно я читал, чтоизобретен новый такой прибор с очень высокой чувствительностью.
– Ты говоришь, вероятно, о миноискателе?
– Да-да, именно о нем я говорю, просто никак не могвспомнить, как он называется.
– Ну, и что мы будем с ним делать?
– Достав этот прибор, мы пойдем с ним в клуб «Баркли» ипрогуляемся по площадке для игры в гольф. Вероятно, по всей площадке нам гулятьне придется, достаточно будет походить вокруг седьмой лунки.
– А зачем? Что ты хочешь там найти?
– Гильзу!
– Перри, ведь Роджер Палмер, как установлено, был убит изревольвера, а револьверы не выбрасывают гильзы – это элементарно, это знаетдаже пятилетний ребенок!
На это адвокат возразил с упорством:
– Но человек, который стреляет из револьвера, можетвыбрасывать гильзы!
– А не объяснишь ли ты мне, Перри, как это может помочьтвоему клиенту?
– Если убийство было действительно совершено до 21 часа,убийца с сообщниками завлек туда Даттона, а после этого бросил револьвер возлетела Палмера и сквозь заросли кустов скрылся.
– Но если мы попадем туда днем, – возразил Дрейк, – мырискуем нарваться на толпу игроков в гольф.
– Ну и что? – беспечно спросил Мейсон.
Пол Дрейк внимательно посмотрел на него, и широкая улыбкаосветила его лицо:
– Ах вот оно что! Если я тебя правильно понял, всеобщеевнимание будет как раз весьма и весьма желательным для нас, не так ли, мистерМейсон? Чем больше там будет людей в момент, когда мы найдем эту гильзу – если,конечно, мы ее найдем, – тем лучше для нашего дела?
– Ну конечно же, Пол! Ибо тот факт, что мы с тобойразыскиваем эту гильзу, показывает, что мы придаем большое значениесвидетельству Холбрука.
– Значит, если бы там каким-то образом появились ижурналисты, это нас отнюдь не огорчило бы?
– Мы отлично поняли друг друга, Пол! – улыбаясь, сказалМейсон, а затем обратился к Делле: – Ты же отправляйся в спортивный магазин икупи самый лучший костюм для игры в гольф. Постарайся выбрать такой, чтобы привиде его все женщины, играющие в гольф, побледнели от зависти, – то есть самыйлучший, какой только может быть. Пусть тебя не смущает цена – помни, этоткостюм должен быть таким, при виде которого не только бледнеют от завистиженщины, но главные редакторы любых газет начинают испытывать страстное и неудержимоежелание опубликовать на первых страницах ближайшего выпуска твою цветнуюфотографию! Словом, это должен быть не костюм, а шедевр!
Мейсон еще не успел закончить свою речь, как Делла вскочилана ноги и, крикнув: «Я мигом!», вылетела за дверь.
Большая группа игроков в гольф, не теряя, впрочем,добродушия и достоинства, с удивлением рассматривала Перри Мейсона, ДеллуСтрит, Пола Дрейка и одного из его сотрудников, который был вооруженминоискателем последней модели. Вся эта группа направилась прямо к седьмойлунке.
Видя интерес, который вызвало у игроков их присутствие,Мейсон сказал с доброжелательной и обезоруживающей улыбкой:
– Мы бы не хотели прерывать вашу игру, господа, мы толькопопросим вас немного отодвинуться от этой вот лунки.
– А что это у вас такое? – спросил один из игроков, указываяна миноискатель.
Вместо того чтобы просто и прямо ответить на этот вопрос,Мейсон сказал:
– Все вы, несомненно, слышали об убийстве, которое не такдавно произошло здесь, не правда ли? Так вот, сейчас мы ищем одно вещественноедоказательство, которое может послужить убедительной уликой.
– А что именно?
– Видите ли, мы думаем, что, может быть... а впрочем, нет...я не могу пока дать вам точного ответа, отвечу приблизительно – мы пытаемся инадеемся обнаружить здесь предмет, который подкрепит и подтвердит нашепредположение о том, что произошло здесь в тот вечер.