Книга Господин Белло и волшебный эликсир - Пауль Маар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарности захотел! — язвительно воскликнул господин Эдгар. — Мне ещё и благодарить тебя надо за то, что ты вывалил на мой двор толпу каких-то помешанных тёток?
— Значит, ты благодарности не испытываешь? Что ж, так и запишем, — сказал Штернхайм. — А теперь мне нужно как можно скорее вернуться. — Он сел в машину и хлопнул дверцей.
— Штернхайм! — закричал господин Эдгар и хотел было броситься к микроавтобусу, чтобы не дать приятелю уехать.
Но господин Хаас преградил ему дорогу, постучал указательным пальцем по груди господина Эдгара и прошептал:
— Я согласен остаться лишь при условии, что ты меня не прирежешь.
— Не прирежу? — переспросил господин Эдгар и поглядел на бледного мужчину безумными глазами. — Вы считаете, что я хочу вас прирезать?
Господин Эдгар бросился вслед за машиной с криками:
— Штернхайм! Ты не оставишь меня наедине с этими психами! Забери их сейчас же! Ште-е-е-рнхайм!!!
Но «фольксваген» уже скрылся. Лишь облачко пыли над полевой дорогой указывало, где именно он только что промчался.
Когда я вернулся из школы, папы опять не было дома.
Господин Белло открыл мне дверь и сказал:
— Господин Белло должен передать Максу, что Штернхайм поехал к господину Эдгару. Макс должен сам приготовить себе еду. У Штернхайма, к сожалению, не было времени.
— Ну что ж, значит, сейчас приготовим нам вкусный обед, — ответил я.
У меня был кое-какой опыт, я и раньше готовил сам. В сущности, мне даже больше нравится, когда я самостоятельно могу решить, чего мне хочется. Ведь папа заботится о том, чтобы наш холодильник всегда был полон, так что мне остаётся только выбрать.
Я вытащил замороженную пиццу, положил на неё дополнительно шесть венских сосисок и четыре ломтика ветчины, поверх насыпал небольшую горку тёртого сыра и сунул пиццу в микроволновку.
Когда пицца была готова, я вылил на неё полбутылки кетчупа для улучшения вкуса, потом разделил на две части. Половину положил на тарелку господина Белло, вторую половину — на свою. Порцию Белло я разрезал на небольшие кусочки, и мы приступили к еде. Господин Белло научился довольно прилично управляться с вилкой, но с ножом у него пока были трудности.
— Вилкой ты орудуешь намного лучше, — похвалил я его.
— Спасибо, — ответил он и так обрадовался, что стал раскачиваться на стуле.
В результате кусок сосиски сорвался с вилки и закатился под стол.
— Чёрт побери! — выругался господин Белло, поднял сосиску, сунул её в рот и вытер пальцы о рубашку.
От кетчупа на рубашке господина Белло появился замысловатый красный узор.
— Твой словарный запас тоже намного увеличился, — сказал я.
— Макс такой милый. Макс — мой друг, — растрогался господин Белло.
Он так радовался, когда его хвалили. «Папа слишком строг с ним», — подумал я.
Когда после обеда мы сидели на кровати в моей комнате, господин Белло немного помялся и наконец произнес:
— Господин Белло хочет о чём-то спросить Макса.
— Да?
— Как говорят, когда чевекку очень нравится какая-то женщина?
— Тогда говорят, что он влюблён.
— Господин Белло влюблён.
— В фрау Лихтблау, верно?
— Да, в фрау Лихтблау сверху.
— У нас будут проблемы, — заметил я. — Потому что мне кажется, что папа тоже немного в неё влюблён.
— Штернхайм влюблён? — удивился господин Белло. — Почему?
— А почему ты влюблён? — ответил я вопросом на вопрос.
— Она меня погладила. А твоего папу нет.
— Ну ладно, шансы у вас обоих один к одному. Мне тоже очень нравится фрау Лихтблау. Она очень милая. Допустим, она в тебя влюбилась. Ты считаешь, что тогда она захочет жить с тобой в нашей квартире?
— Да, жить в нашей квартире, — подтвердил он.
— Если она влюбится в папу, она тоже будет жить у нас. Так что в конце концов, безразлично, кого из вас она выберет. Главное, она переедет к нам, — рассуждал я. — Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы она выбрала папу. Но ещё неизвестно, влюбится ли она вообще в кого-нибудь из вас.
Господин Белло молча обдумывал мои слова, а потом спросил:
— Что нужно сделать Господину Белло, чтобы фрау Лихтблау влюбилась в него?
— Насколько я знаю, женщинам дарят подарки, — заявил я.
— Подарки? — повторил господин Белло и кивнул. — Может быть, ещё одну кость?
— Нет. Только не кость. Кости женщины не особенно любят.
— Но вчера она обрадовалась, — возразил господин Белло. — Она сказала: «Я сумею это оценить».
— И всё-таки я не стал бы дарить ей кость. Одна у неё уже есть.
— Ты дарил что-нибудь какой-нибудь женщине? — поинтересовался господин Белло.
— Женщине — нет, а девочке из моего класса дарил. Её зовут Изабель. Она очень хорошенькая. Я подарил ей журнал комиксов. Она обрадовалась. Но женщинам журналы комиксов ни к чему. Лучше подари ей плитку шоколада. Или коробку шоколадных конфет.
— Гм, — хмыкнул он. Моё предложение его, видимо, не убедило. — Может, подарить ей курицу?
— Лучше цветы! — воскликнул я. — Цветы пользуются у женщин большим успехом.
— Цветы, — повторил господин Белло и кивнул.
— Ты забыл самое главное, — вспомнил я. — Она должна узнать, что ты в неё влюблен. Нужно сказать ей об этом.
Господин Белло почесал за ухом.
— Господин Белло не любит говорить. Лучше написать, — решил он, подумав. — Макс поможет Господину Белло, да?
— Ты хочешь, чтобы ей написал я? Не знаю, хочу ли я…
— Пожалуйста, Макс, ну, пожалуйста, — попросил господин Белло. — Господин Белло не умеет писать и читать.
— А что скажет папа? — спросил я. — Ему наверняка не понравится, если я напишу для тебя любовное письмо.
— Ну пожалуйста, Макс, пожалуйста! Макс — мой друг!