Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Труп в библиотеке - Агата Кристи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Труп в библиотеке - Агата Кристи

1 044
0
Читать книгу Труп в библиотеке - Агата Кристи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:

– Вполне понимаю ваши затруднения, милая.

Ее сочувствие подбодрило Джози.

– Наш директор мистер Прескотт велел мне вообще неоткрывать рта, но как это выполнить? Мистер Прескотт думает, что я могуработать здесь по-прежнему. Право, он очень добр при этих ужасныхобстоятельствах. Я стараюсь угодить ему. Меня ведь упрекнуть не в чем?

– Вы разрешите, мисс, задать вам один вопрос? –вежливо вмешался сэр Генри.

– Пожалуйста, – отозвалась Джози упавшим голосом.

– Ваши отношения с миссис Джефферсон и мистеромГэскеллом всегда были одинаково хорошими?

Джози нервно стиснула руки. Голос ее звучал неуверенно:

– Право… никто из них не сказал ни слова упрека. Но уменя впечатление, будто они сердиты из-за… ну, того интереса, который мистерДжефферсон проявил к Руби. Однако я вовсе в этом не виновата! Я сама была оченьудивлена. – Она говорила горячо и искренно.

– Охотно допускаю, – любезно заметил сэрГенри. – Особенно вы удивились, конечно, когда мистер Джефферсон повелречь об удочерении вашей кузины?

Джози вздернула подбородок:

– Ей привалило неслыханное счастье. Но ведь каждыйимеет право на удачу?

Она несколько вызывающе обвела присутствующих взглядом и, необорачиваясь, покинула террасу.

– Думаю, она не причастна к преступлению, – свидом знатока сказал Пит.

Мисс Марпл пробормотала как бы про себя:

– Этот обрезок ногтя навел на размышления. Я не моглаобъяснить себе… ее ногти…

– В каком смысле – ногти? – переспросил сэр Генри.

– Видите ли, ногти убитой были очень короткообрезаны, – пояснила миссис Бантри. – Теперь, когда Джейн заговорилаоб этом, я вспомнила, что удивилась. У девушек ее профессии обыкновенно бываетманикюр.

– Да, – согласилась мисс Марпл, – но если онасломала один ноготь, то пришлось подровнять и другие. Хорошо бы разузнать, ненашлись ли еще обрезки в ее спальне?

Сэр Генри посмотрел на старую даму с любопытством.

– Непременно спрошу у Харпера, как только он вернется.

– Откуда вернется? – забеспокоилась миссисБантри. – Неужели он снова поехал в Госсингтон?

Сэр Генри пояснил с серьезным видом:

– Нет. Произошла еще одна трагедия. В карьере найденасгоревшая машина.

Мисс Марпл побледнела:

– Она пуста?

– К сожалению, нет.

Мисс Марпл грустно покивала:

– Боюсь, что это та пропавшая школьница. Памела Ривз.

Сэр Генри не мог скрыть удивления:

– Почему вы так решили?

Мисс Марпл, как всегда, смутилась:

– Нам рассказывал инспектор Слэк, что вчера вечеромдевочка не вернулась домой. Она живет в Дейнлей-Вэйл. Не очень далеко отсюда.Последний раз ее видели на празднике скаутов в Дейнбери, вблизи от Дейнмута.Дейнмут лежит у нее на пути по дороге. Все совпадает, не правда ли? Можнопредположить, что она случайно услышала или увидела что-то смертельно опасноедля убийцы. И участь ее была решена. Между этими двумя фактами возможно нечтообщее, не так ли?

Сэр Генри понизил голос:

– По-вашему, действовал один и тот же человек?

– А почему бы и нет?

Твердый взгляд старой дамы встретился с понимающим взглядомбывшего комиссара Скотленд-Ярда.

– Решившись на одно преступление, – добавилаона, – обычно уже не останавливаются перед вторым и даже третьим.

– Как? Вы допускаете третье?!

– Все может статься.

– Мисс Марпл, вы меня пугаете! – воскликнул сэрГенри. – Но кто же, ради всего святого, может стать этой третьей жертвой?!

– Кое-какие опасения у меня существуют.

Глава 25

Полковник Мэлчетт и начальник полиции Харпер мрачнопереглянулись. Харпер только что вернулся из Мач-Бенхэма для консультации сшефом. Главный констебль сказал с тяжелым вздохом:

– Придется вести оба расследования одновременно.Убийство Руби Кин и убийство Памелы Ривз. Опознать несчастную девочку удалосьтолько по обугленной туфельке да по пуговице от школьной формы. Какая ужаснаягибель!

Харпер не замедлил согласиться:

– Совершенно верно, сэр.

– Доктор сделал заключение, что она была уже мертва,когда ее бросили на заднее сиденье и подожгли машину. Все-таки немного легче:хоть не сгорела заживо. Видимо, бедняжку ударили по голове.

– Или задушили.

– Вы хотите сказать, Харпер…

– Что у некоторых убийц свой излюбленный прием.

– М-да… Я повидался с родителями. Мать в невменяемом состоянии,жалко смотреть на нее. Что ж, поищем связь между этими двумя преступлениями.Если таковая, конечно, существует.

Харпер коротко изложил происшествие:

– Памела Ривз участвовала в молодежном празднике вдюнах Дейнмута. Подруги утверждают, что она была здорова и весела. Однако вобратный автобус со всеми не села, сославшись на необходимость сделать какие-топокупки в Дейнмуте. Оттуда, более поздним автобусом, она и собираласьвернуться. Все правдоподобно: в Дейнмуте имеется большой магазин, а девочка нечасто попадала в город. Дорога туда идет между дюнами, но делает крюк. Памелазахотела сократить путь, пересекла поле и свернула на тропинку к «Маджестику»,подходя к отелю с западной стороны. Тут-то она, возможно, видела что-то,имеющее отношение к Руби Кин. Ну, скажем, слышала, как ей назначали свидание наодиннадцать часов. Школьница могла опознать и выдать убийцу. Он это отличнопонял.

– Следовательно, убийство Руби Кин было задумано ранее,а не произошло под влиянием минуты?

– Очевидно, – подтвердил Харпер. – Хотяпервое впечатление говорило в пользу внезапного приступа ярости. Но теперь ядумаю по-иному. Если Памела была свидетельницей преступления, то как объяснить,что она оказалась около отеля так поздно? Ведь родители начали тревожиться о нейуже в девять часов вечера.

– Возможна другая версия. Она ускользнула в Дейнмут,чтобы встретиться с кем-то, о ком ни ее подруги, ни родители не знали. Тогдасмерть не имеет отношения к убийству танцовщицы.

– Совершенно верно, сэр. Но лично я так не думаю. Заметьте,старая дама, мисс Марпл, тоже заподозрила связь между обоими убийствами.Первое, о чем она спросила, – это не опознали ли мы в сгоревшем трупеПамелу Ривз. У нее острый ум!

1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Труп в библиотеке - Агата Кристи"