Книга Джокер - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и ну! Слышишь, капает?
Дарлингфут посмотрел на мешок, потом наклонился и заглянулпод стол.
— Вот черт! — сказал он. — Газ оттуда ужевышел. Оно теперь вытекает через дырку, которую сделал этот парень. Слушай,сделай так, чтобы я тоже не чувствовал запаха, а?
Кройд закрыл глаза и стиснул зубы.
— Уже лучше, — услышал он вскоре, когда Дарлингфутпоказался из-под стола и поправил мешок на стуле так, чтобы из него не текло.При этом раздалось какое-то хлюпанье и бульканье.
Кройд посмотрел на пол и обнаружил здоровенную лужу,напоминающую разлитый суп. Он поперхнулся и отвел взгляд.
— Ну, Кройд, что ты теперь будешь делать? Жижуоставишь, а остальное возьмешь? Или как?
— Думаю, я обязан забрать все, что удастся. Дьявол Джонухмыльнулся и приподнял бровь.
— Ладно, — сказал он, — дашь мне шесть споловиной, и я помогу тебе собрать все это и унести.
— Договорились.
— Теперь, если сможешь, сделай так, чтобы меня незаметили люди на кухне.
— Попробую. Что ты хочешь делать?
— Положись на меня.
Дарлингфут встал, передал горловину мешка Кройду ипроковылял за стойку. Он отлучился всего на несколько минут, а когда вернулся,обе руки у него были заняты.
Он открыл большую банку для солений и поставил ее на полрядом со стулом.
— Теперь наклони мешок так, чтобы дырка была прямо надбанкой, — сказал он, — а я приподниму его снизу. Мы все перельемсюда.
Кройд повиновался; когда струйка иссякла, банка наполниласьбольше чем наполовину.
— А дальше что? — спросил он, закрывая крышку.Дарлингфут достал салфетку из пачки, которую принес, и открыл упаковкунебольших пакетов.
— Пакеты для объедков — посетители носят любимымсобачкам, — сказал он. — Я соберу в них все твердое с пола.
— А потом?
— А еще я принес губку, — объяснил он, наклоняяськ луже. — Ею можно запросто собрать все, что осталось.
— Можно побыстрее? — попросил Кройд. —Собственное-то обоняние я не могу заговорить.
— Быстрее я не могу. Открой банку, а? Я выжму тудасалфетку.
Когда остатки трупа собрали в банку для солений и девятьпакетов, Дарлингфут расширил разрез, окончательно разорвав мешок, и досталоставшиеся там хитиновые пластины. Банку он засунул внутрь хитинового панциря изапихал все это в новый мешок, побросав сверху более мелкие остатки наружногоскелета. Сверху он положил голову и конечности. Потом он пристроил туда жепакеты и губку.
Кройд тем временем встал со стула.
— Извини, — сказал он. — Я сейчас вернусь.
— Я с тобой. Надо немного отмыться. Под шум льющейсяводы Дьявол Джон неожиданно заявил:
— Раз уж мы так славно справились с упаковкой, я хочутебя кое о чем попросить.
— О чем же? — поинтересовался Кройд, в очереднойраз намыливая руки.
— Знаешь, мне все-таки неловко перед моими заказчиками.Кройд пожал плечами:
— Ты же не можешь отдать его сразу и мне, и им.
— А почему бы и нет?
— Каким образом?
— Когда ты меня догнал, я уже был почти на месте.Предположим, мы идем туда, где я с ними забил стрелку, — в маленький паркрядом с Клойстерсом (Клойстерс — музей средневекового искусства вНью-Йорке), — и я вешаю им лапшу на уши насчет того, что собаки разорвалитело на части и все унесли. Ты их заставляешь в это поверить, а потом забыть,что я был не один. Вот так, и я им больше ничего не должен.
— Ладно, я тебе помогу, — согласился Кройд, умываялицо. — Ты говоришь «они». Сколько их будет?
— Всего один или двое. Парня, который меня нанял, зовутМатиас, и с ним был еще какой-то рыжий тип. Он все рассказывал мне о масонах,пока его друг не заткнул ему рот…
— Забавно, — сказал Кройд. — Я сегодня утромповстречал одного Матиаса. Он полицейский. Был переодет в штатское. А кто,интересно, этот рыжий? По-моему, он может быть и тузом, и джокером.
— Наверное. Если у него и есть особые способности, мнеон их не демонстрировал. Кройд вытер лицо.
— Что-то мне все это не нравится, — сказалон. — Видишь ли, этот Матиас — туз. Имена могли просто совпасть, да и яуправлял тем типом при помощи гипноза. Только не люблю я иметь дело сразу снесколькими тузами. Можно нарваться на кого-нибудь, кто блокирует твоиспособности. Эта секта… масоны ведь могут быть группой тузов, как ты думаешь?
— Не знаю. Тот рыжий парень приглашал меня на ихсобрание, но я сказал, что не люблю пустых разговоров: мол, либо договоримсясейчас же, либо забудем об этом. Так что они дали мне аванс прямо там. Толькото, как этот рыжий разговаривал, не слишком мне понравилось.
Кройд нахмурился:
— Может, забудем о них?
— У меня есть правило: если заключил сделку, сделайтак, чтобы потом на тебе это не висело, — сказал Дарлингфут. — Может,ты вначале только на них посмотришь, пока я буду разговаривать, а уж потомрешишь?
— Ладно, посмотрим… Я же тебе уже обещал. Ты помнишьеще что— нибудь, из того, что они говорили? Что-нибудь о масонах, тузах,трупе, — ну, о чем угодно?
— Да нет… А что такое феромоны?
— Феромоны? Это гормоны, которые распространяются повоздуху. Такие вещества — они могут влиять на людей. Мне про это как-то разрассказывал Тахион. У меня был один знакомый джокер — так если сядешь в кафе сним рядом, все, что ты ешь, отдает бананом. Тахи сказал: это из-за феромонов. Ачто ты про них слышал?
— Точно не знаю. Когда я к ним подошел, тот рыжийпарень сказал что— то о своей жене и употребил это слово. Больше ничего.
— Это все, что ты от них слышал?
— Все.
— Ладно. — Кройд скомкал бумажную салфетку, которойвытирался, и бросил ее в мусорное ведро. — Пошли.
Когда они вернулись за стол, Кройд отсчитал деньги и вручилсвоему спутнику.
— Вот. Должен сказать, ты их заработал. Кройд посмотрелна разбросанные салфетки, грязный пол, мокрый пустой мешок.
— Что нам делать со всей этой грязью? Дарлингфут пожалплечами.