Книга Молодой бог - Henry Stewart
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двадцать три — двадцать два.
Все посмотрели на меня, а я показал большой палец вверх. Я вырву победу. НАШУ победу. Подаём мы. То есть я. Я покрутил мяч в руках, а затем молниеносно послал его в воздух. Его отбили. Ну, уж нет. Я снова прыгнул вперёд и, отбив мяч, послал его Клэр. Та посла жёлтый шарик Ричарду, и тот буквально положил его за сетку. Никто подбежать не успел. Высокие парни стояли сзади. Я не позволю им больше подавать.
— Двадцать три — двадцать три.
Ещё два. Всего два раза. Я прицелился и сделал выпад, подкинув мяч. Рука пошла направо, но я направил мяч налево в последнюю секунду. Есть. Чистый гол. Но не время улыбаться. Хотя я знал наверняка, что победа за нами. По-другому не будет. Ещё один бросок. Девушка с короткой стрижкой отбила мяч. Тут подскочил высокий парень и дал со всей рукой по мячу. Вот оно. Вот этот случай. Я с самого начала знал, что самый экшн начнётся с контрольной подачи. Боже, не знаю как, но Ричард выгнулся и отбил мяч, только вот тот полетел вверх. Ричард больше отбивать не мог, поэтому сделал шаг назад. Я помню, как прыгнул. Буквально взлетел за этим мячом, почувствовав его в своих руках, я выкинул его прочь. Снова отбили к моему огорчению. Теперь мяч блуждал от Фора к Скетчу и был отправлен назад. Однако один из высоких снова оказался рядом и вновь ударил по мячу. Тот летел в середину. Никто слева, справа, спереди не смог бы удачно его принять. Я ринулся вперед и просто упал на землю, вытянув руки вперёд. Запястья обожгло, но мяч взлетел с новой силой. Я скорчился от боли в коленях, так как упал прямо на них. В следующий миг я услышал крики радости и поднял голову.
— Мы победили! — прыгала Клэр. — Скетч удачно отбил!
Я довольно улыбнулся. Всё было предрешено.
— А ты как? — спросила девушка.
Я стал медленно подниматься.
— У тебя кровь. — заметил Ричард и подошёл ближе.
Твою мать. Какое гадство! Я любил эти джинсы! Теперь они стали с дырками. Ну, хоть сейчас так модно. Я поплёлся к скамейке, но к ней уже подбежал тренер с аптечкой.
— Хорошая игра, ребята. — сказал он.
Ого, похвалы от тренера. Приятно. Я принялся обрабатывать свою коленку, радуясь травме. Какая красота! Остальные пошли перекусить. Я отправился следом спустя пять минут. Проходя мимо веранды, я заметил, что Майкрофт напряжённо говорит с кем-то по телефону. Интересно. Хоть это и обычное дело, но моя интуиция подсказывала, что в данном случае это нечто особенное.
Я наслаждался салатом из свежих овощей, пока остальные уминали бифштексы. Когда жарко, мне особо есть не хочется. Нам дали волю, поэтому делать мы могли что угодно. Ну, почти. Клэр и Оливия ушли кататься на качелях, которые стояли на обрыве. Ричард смотрел с Фором какие-то видео, Скетч разговаривал с кем-то по телефону. Я почему-то подумал, что это его бабушка расспрашивает про директора этой базы. Раз все друзья оказались заняты, я медленно взошёл по лесенке и плюхнулся в кресло рядом с Майкрофтом.
— Как твой выходной? — поинтересовался я.
— Не без работы. — заметил Майкрофт, смотря на меня. — А ты уже успел пострадать за это короткое время. — он указал на мои колени.
Я просиял.
— Но было круто. Как я отбил тот мяч. — я был собой вполне доволен.
— Смотри, больше никаких травм. — пригрозил мне политик.
— Как я могу это контролировать? — развёл руки в стороны я. — Так получается!
— Да, эта твоя суперспособность — находить неприятности. — вздохнул Холмс.
— Я поеду на Бейкер Стритт? — поинтересовался я, чтобы перевести тему.
Майкрофт как-то нахмурился и неопределённо пожал плечами. Я заметил, что к базе подъехали две красивые машины. Из одной вышли двое: мужчина и женщина в дорогой одежде, а из другой только мужчина, тоже неплохо выглядящий. Мой извращённый мозг тут же показал мне сцену, где мы трахаемся. К мужчине и женщине тут же подошёл Ричард, и они обнялись. Он указал куда-то за базу и пошёл в ту же сторону, видимо, чтобы позвать Клэр. Фор подошёл к отцу, который в моих фантазиях сейчас надрал мне зад, так сказать. Они просто пожали руки. К ним сразу подключился тренер и пара левых людей, которых я раньше не видел. Они все стали общаться, смеяться. Все направились в бар. Ясно.
Когда все наговорились, а я даже успел чуть-чуть заскучать, то подъехала новая партия машин. Это были, по всей видимости, родители остальных членов команды. Мне тут же стало как-то не по себе.
— Не хочешь прогуляться? — вдруг предложил Майкрофт.
Я вздрогнул, а следом неуверенно кивнул. Мы зашли за базу и продвигались по небольшому парку.
— Ты меня специально увёл? — решил уточнить я.
— Возможно.
— А я думал тебе нет дела, до моего душевного состояния. — просто хмыкнул я.
Майкрофт покачал головой.
— С чего ты это взял?
— Ну, ты всегда говорил, что смерть — это обычное дело, что все умирают, и что переживать из-за этого глупо. — я смотрел себе под ноги.
Холмс старший немного помолчал, а затем сказал:
— Да, это так. Однако я не хочу, чтобы тебе было больно.
Сначала я хотел ответить: «Откуда ты знаешь, больно мне или нет?», но потом я ещё раз переосмыслил сказанное политиком и просто уставился на него в изумлении.
— Почему? — я не знал, что ещё спросить.
Я был действительно поражён. Майкрофт Холмс не хочет, чтобы мне было больно? В смысле, а какая ему разница? Но политик не ответил. Он лишь покрутил в воздухе зонтом-тростью и свернул обратно к базе.
Знакомиться с чьими-то родителями у меня не было никакого желания, так что я шмыгнул за сцену. Сколько всего скрывается под этими жёлтыми простынями. Я вернулся на площадку перед сценой. Все занимались своими делами. Тут я заметил в руках у одного из высоких парней гитару. Он сидел,