Книга Погоня - Лиза Джейн Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как та, в которую играли дети? - нахмурилась Одри.
- Что за «Ягнята и монстры»? - не на шутку встревожилсяМайкл. - Никогда о такой не слышал.
- То же самое, что «Полицейские и воры», - объяснила Дженни.- Начинается, как игра в прятки. Монстр водит, ягнята прячутся. Монстр находитягненка, тащит его в свое логово и держит там как пленника, пока кто-то другойне освободит его.
- Или пока монстр не соберет всех ягнят, - добавила Одри. -Тогда он их съест.
- Интересная игра, - мрачно хмыкнул Зак.
- Если мы играем, то нужно выяснить правила, - сказала Ди.
- Мы можем не играть, - возразила Дженни.
Все посмотрели на нее. Дженни почувствовала, что краснеет.Она думала о подобном исходе с того самого момента, как увидела идущую по пляжуОдри.
- Что ты хочешь этим сказать? - подозрительно спросила Ди.
Дженни разразилась истерическим смехом:
- Ну, я могу все остановить прямо сейчас.
Ее поразило то, с какой яростью друзья принялись выражатьсвой протест.
- Нет! - закричала Одри.
- Мы должны сразиться с ним, - сказала Ди, нанося удары повоображаемому противнику. - Дженни, будь уверена.
- Мы будем драться, - уверенно произнес Том.
- Эй, подождите... - начал Майкл, но тут же получил тычокпод ребро от Одри. - Я хотел сказать, тебе лучше с ним не связываться.
- Вот именно, тебе лучше с ним не связываться, - согласиласьс ним Одри, - Так как именно меня хотели поймать сегодня, я вполне имею правоговорить это.
- Мы не позволим, - добавила Ди. - Это и наша проблема тоже.
Дженни покраснела до корней волос. Она чувствовала себявиноватой. Они не догадывались, что она едва не сдалась, причем добровольно.
- Он - воплощение зла, - сказал Том. - Ты не можешьпозволить злу победить, Дженни, не можешь!
- Мне кажется, спорить не о чем, - вмешался Зак. - Потомучто, насколько я понял, Дженни уже дала согласие на новую игру.
- Да, - кивнула Дженни. - Но я надеялась, что он оставит васв покое, поэтому и согласилась.
- Он сказал, что игра началась. А это значит, что...
- Это значит, что она уже ничего не сможет изменить. Дажеесли захочет, - закончила за Зака Одри.
- Повторяю, - зло улыбнулась Ди, - нам необходимо знатьправила.
Все переглянулись, и Дженни поняла, что они снова вместе.Даже Том. Как в старые времена. Один за всех, и все за одного.
Она села рядом с Томом.
- Что нужно сделать, чтобы победить? - спросила Одри.
- Не дать себя поймать, - хмыкнул Зак.
Майкл порылся в коробке с крекерами и спросил:
- Но как? Мы же не можем сидеть здесь вечно.
- Все не так просто, - сказала Ди. - Послушайте, это совсемдругая игра, не так ли? В первый раз, в картинном доме, была гонка. В гонкенужно прийти к финишу за определенное время или, например, раньше других.
- Как в настольных играх! - воскликнул Майкл. - Помните?Бросаешь кубик и передвигаешь фишку на выпавшее количество ходов. Если попал нена ту клетку, возвращаешься обратно. То же самое и в картонном доме...
- Да, например, падаешь с третьего этажа, - вставила Ди. -Хорошо, существует множество таких игр. - Она принялась ходить взад-вперед покомнате. - Но есть еще охотничьи игры, самые древние из всех. Например, прятки.Их придумали, чтобы научиться выслеживать диких животных.
- А ты откуда знаешь? - удивился Майкл.
- Мне рассказывала Эба. Пятнашки - это имитация ловлидомашних животных. Новая игра Джулиана - это сочетание охоты и ловли.
Том пожал плечами.
- Он хочет переловить всех, словно животных.
- Трофеи, - тихо произнес Зак. - Как у моего отца.
- Нет, не как у твоего отца, - возразила Ди. - Он убивалживотных. Здесь же, похоже, нас будут сажать в клетку. И только потом убьютвсех разом.
Майкл поперхнулся колой.
- Так и будет, - продолжала Ди. - Он не сказал, что будетубивать нас одного за другим. Нет, он будет ловить нас до тех пор, покаоставшийся на свободе не вызволит пойманных из его логова.
Майкл вытер рот и прохрипел:
- Давайте сразу найдем это логово и положим конец всему.
- В том-то все и дело! - воскликнула Ди, устроившись наподоконнике. - Как его найти?
- Мы не сможем, - покачал головой Зак. - Это невозможно.
Том продолжал смотреть куда-то в пустоту.
- Должен быть другой способ, - начал он, но осекся и покачалголовой.
Дженни не нравилось выражение его лица и то, что в егоглазах появились злые огоньки.
- Том... - начала она, но Одри ее перебила.
- Дженни, а он говорил тебе что-нибудь о своем логове?
- Нет. Только то, что он запрет нас там перед отправкой вСумеречный мир.
- Это значит, что оно не в Сумеречном мире, - сделала выводДи.
- Но туда попадают через воронку, - добавила Одри.
- Кстати, о воронках, - сказал Майкл. - Мне они кажутсявесьма интересными.
- Может быть, потому что одна из них в твоей голове, -съязвила Одри.
Майкл испуганно посмотрел на нее, но в его взгляде не былообиды.
- Я не об этом, - задумчиво произнес он. - Они мне напомниликое-что. Одну книгу. Она должна быть где-то тут, на полках.
Он повернулся к массивному книжному шкафу, главнойдостопримечательности этой комнаты. Отец Майкла был писателем-фантастом,поэтому в квартире была масса странных вещей: модели космических кораблей, рекламныеплакаты, различные маски, но главное - книги. Книги заполняли полки и стопкамилежали на полу.
Как обычно, Майкл не смог отыскать то, что было нужно.
- Ладно, - махнул рукой он. - Амброуз Бирс - автор трилогиио странных исчезновениях. Там есть история шестнадцатилетнего мальчика по имениЧарльз Эшмор. Однажды ночью после снегопада он отправился к ручью за водой.Вышел из дома и не вернулся. Его родные отправились на поиски и обнаружилиследы на снегу. Следы обрывались на полпути к ручью. Больше никто и никогда невидел его, - закончил он драматическим шепотом.
- Прекрасно, - вздохнула Дженни. - И что ты хочешь этимсказать?
- То, что эта история может оказаться совсем не выдумкой. Вкниге есть еще одна часть. Ее написал немецкий ученый, кажется доктор Герн. Онвыдвинул теорию об исчезновении людей. Он считает, что в нашем мире имеютсяаномальные места - как дырки в сыре.