Книга Бочка со зловещей меткой - Томас Брецина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет вопрос! Бежать за мной! – скомандовал китаец. – Я приводить вас безопасное место!
– Взломщики! – заорал пузатый и решительно двинулся к ним. К счастью, из-за своей полноты он передвигался не слишком быстро.
– Мы последуем за китайцем! – решила Лизелотта. Тот уже удирал. Кникербокеры бросились вслед за ним.
– Остановитесь! Или я буду стрелять! – вновь заорал преследователь. Лизелотта испуганно оглянулась.
– Без паники! – крикнула она остальным. – У этого типа нет в руках оружия!
В ту же секунду отключился свет, и коридор погрузился во тьму. Юные детективы услышали громкий треск и затем кашель. Очевидно, пузатый налетел на укрытую дверь лаборатории и теперь лежал в облаке желтого дыма. По высоким, напоминающим писк, звукам Доминик догадался, что китаец нажимает на кнопки одной из клавиатур, чтобы ввести код. Сразу вслед за тем внезапным рывком отворилась узкая дверь, и зажегся свет. Перед кникербокерами простиралось длинное помещение с многочисленными, доходившими до потолка стеллажами. На них были размешены сотни металлических канистр и стеклянных бутылок, – Быстро! Быстро! – подгонял их китаец. – Сюда!
Четверо проскользнули мимо маленького человечка, который придерживал дверь, чтобы она не закрылась. Как только все оказались внутри, китаец захлопнул ее и ринулся вперед. – Торопиться! Пожалуйста, торопиться! – тяжело дыша, на бегу кричал он ребятам.
Узкое помещение склада вывело беглецов в большой зал с каменным полом, где штабелями были уложены большие бочки и канистры.
– А-а-а-а! – снова послышался позади них грозный торжествующий рев.
– Толстобрюхий! Он нас догнал! Он тоже здесь! – кричала Лизелотта. И сразу же китаец бросился прямо навстречу преследователю.
– Он с ума сошел! – пробормотал Аксель. – Нет! – закричал он затем изо всех сил. – Не делайте этого! Этот гад переломает вам все кости! Но китаец и не собирался вступать в единоборство пузатым верзилой. Он ринулся к нему, но, пробежав шаг-другой, сделал неожиданный крюк и укрылся за низким металлическим стеллажом, стоявшим поодаль стены. Пузатый последовал за китайцем огромными, гулко отдававшимися на каменном полу, шагами. Но китаец был для него слишком быстр. Он увернулся от его рук и проворно обежал вокруг стеллажа, так что теперь толстобрюхий стоял по одну его сторону, а китаец – по другую.
Именно этого китаец и добивался. Внезапно подпрыгнув, он с громким криком ударил обеими ногами по металлическому стеллажу. Стоявшие на нем бутылки и банки закачались и задребезжали. Прежде чем толстобрюхий смог понять, чего добивается китаец, тот вторично разбежался и со всей мощью пнул ногами стеллаж. На этот раз толчок был достаточно сильным. Стеллаж накренился и упал прямо на пузатого. Раздалось глухое, яростное бурчанье. Пузатый определенно не получил особо опасных ранений, но ему пришлось на некоторое время заняться самим собой.
Как стрела, выпушенная из лука, маленький человек пронесся мимо изумленных кникербокеров, крикнув на ходу, чтобы они не отставали. Через маленькую дверь в конце склада они наконец выбрались на волю. Китаец подставил плечо каждому из ребят и помог им перелезть через невысокую стену.
Последним к ним присоединился сам таинственный маленький человечек. Он, как кошка, вскочил на стену и ловко спрыгнул с другой стороны. На всей территории фирмы выли сирены.
– Карета! Там в конце улицы стоит господин Херцог! – ликующе воскликнула Поппи и бросилась бежать. С великим облегчением она нырнула в карету. Остальные, в том числе и китаец, последовали за ней. Щелчок языком, и лошади моментально тронулись с места.
Тревожный вой сирен постепенно затих вдали. Четверка отчаянных сидела на корточках на полу кареты с закрытыми глазами. Они часто и тяжело дышали. Им казалось, что все вокруг них бешено вертится. События последних минут проносились в их головах. Всех снова и снова одолевал один вопрос: кто такой китаец?
Во время езды не было произнесено ни слова. Кникербокеры постоянно вслушивались, не раздастся ли позади кареты шум мотора. В конце концов, пузатому могло взбрести в голову их преследовать. Но уши ребят улавливали только равномерный и быстрый стук копыт.
Услышав, как со скрипом и треском закрылись дворовые ворота господина Херцога, вся команда облегченно вздохнула. Теперь они были в безопасности!
Смертельно усталые, кникербокеры просто вывалились из кареты и шатаясь побрели в сторону кухни. Они слишком обессилели, чтобы сесть за стол, и потому улеглись рядком на полу.
– Дети, дети, – с упреком сказал им кучер, – в какую историю вы опять ввязались и какой опасности подверглись на этот раз? И кто, прошу прощения, этот господин?
Как по команде, головы повернулись к маленькому китайцу и взглянули на него полным ожидания взглядом.
– Думаю, я должен вам сейчас многое объяснить, – пробормотал китаец. Четверка дружно кивнула.
ДЬЯВОЛЬСКАЯ МИКСТУРА
Маленький человек сел на кухонную скамью и прежде всего представился.
– Меня зовут Чин Пон Мак! Доктор Чин Пон Мак! По специальности я химик и еще полгода назад работал на фирме «Пенелопа». Я был ответственным за разработку новых чистящих и моющих средств и проводил эксперименты в большой лаборатории, там, где нас сегодня заперли.
Господин Мак благодарно улыбнулся господину Херцогу, когда тот поставил перед ним большой стакан с соком бузины.
– Успокаивает нервы, – сказал кучер и налил еще четыре стакана для кникербокеров.
– Я получил задание создать новое чистящее средство для стекла, – продолжил свой рассказ китаец. – И я долго над ним работал. Часто засиживался до глубокой ночи. По чистой случайности однажды я смешал несколько препаратов и получил жидкость, которая сильно пахла марципаном.
Аксель насторожился.
– Марципаном? – переспросил он. Китаец кивнул. – Я почувствовал запах марципана в лесу, – напомнил Аксель. – В тот день, когда меня преследовала ужасная корова!
Ученый вскочил и начал усиленно жестикулировать:
– Эта дьявольская микстура представляет собой опасность для всего мира! Мне повезло в том, что удалось достаточно быстро обнаружить ее страшные свойства. Я приручил одну из лабораторных крыс, она была для меня все равно что домашний зверек. Часто подолгу сидела у меня на плече. Когда крыса учуяла запах марципана, она страстно захотела лизнуть эту жидкость. Сделав один-два глотка, крыса совершенно переменилась. У кроткого зверька мгновенно расширились глаза, чуть ли не выпадая из орбит, она сделалась невероятно агрессивной и стала кусать всех без разбора. Затем, раскрыв пасть и выпустив когти, прыгнула на меня. С величайшим трудом удалось загнать ее в клетку, при этом на моих руках осталось множество глубоких царапин. Через два часа действие препарата прошло, – сообщил исследователь. Странное произношение делало его речь не вполне разборчивой, хотя он очень старался говорить медленно и внятно. Лило поняла его сразу.