Книга Коллекционеры детских книг - Адам Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крыса сбежала вниз по сталагмиту, а птица приземлилась и атаковала её, схватив клювом и заглотив. Хвост крысы завилял в воздухе, пока она не исчезла в птичьей глотке.
Птица шагнула ближе, расправив крылья.
– Держись от меня подальше, ты… ты… мерзкий пожиратель грызунов! – завопил Оливер.
– О, я вижу, ты знаешь моё имя! – пророкотала птица. – Я очень сожалею, что Автор дал мне такое пошлое имя. Оно не слишком привлекательно, но что поделаешь с собственным именем?
Птица подошла ещё ближе, вытянув когтистую лапу.
– Чего ты хочешь? – спросил Оливер.
– Спасти твою жизнь, разумеется. – Птица снова вздрогнула и окинула взглядом темноту бездны. – Зачем бы ещё я очутился в этом ужасающем месте? Это не было частью истории, мальчик, и не сердись, если я скажу, что стоило тебе тут появиться, и ты всё испортил. Темп никуда не годится. А теперь иди сюда.
Оливер отпрянул. Он не помнил такой прекрасной птицы в книге. Возможно, это была очередная уловка Прибблов.
– Я предлагаю тебе эту возможность спасения, deus ex machina[19], лишь единожды и при условии, что ты вернёшься в ту историю, откуда ты родом. Мы находимся в бездне, настолько глубокой, что ни одному человеку никакими силами не выбраться оттуда самому, что само по себе означает, что тебе потребуется помощь, чтобы уйти. Ты слышишь этот перестук? Пауки уже близко, и я думаю, пришло время завтрака.
Ничего другого ему не оставалось. Оливер шагнул вперёд, сжимая угря, а птица прыжком взмыла в воздух и, пролетев у него над головой, осторожно схватила Оливера за плечи своими сильными когтями.
– Это может быть неловко, – сказала птица. – Я впервые поднимаю нечто столь тяжёлое, не намереваясь это съесть. Пожалуйста, не обращай внимания на случайный клевок тут или там. Сила привычки.
В несколько мощных взмахов крыльев оба поднялись в воздух.
– Я не помню тебя из книги, – произнёс Оливер. – Неужели я тебя выдумал?
Птица фыркнула.
– Невежественный мальчишка! Нет, ты меня не выдумал. Я был первым, кого создал Автор, и то, что ты не помнишь меня, говорит о твоих ограниченных умственных способностях больше, чем мог бы сказать я сам, – сказала птица. Они взлетали всё выше и выше, пока Оливер не увидел верхушки сталагмитов и сияющий выход из пещеры. – Я – подлинная звезда этой истории. У меня больше всего текста в этой книге. Забудь о детях, спешащих остановить старого глупца Сигила. Это я двигаю сюжет вперёд.
– Ох. Я не знал. Прости, Мерз. Я буду звать тебя Мерз, хорошо?
– Если иначе нельзя, – разрешила птица, пока они взмывали, и пикировали, и закладывали петли, направляясь к лучистому свету Зелёных земель. – Или, если ты предпочитаешь формальный тон, я разрешаю звать меня мистер М. Г. Пожиратель, поскольку я рассказчик этой превосходной истории.
– Ох, ладно… приятно познакомиться, – сказал Оливер.
– О, если бы я мог сказать то же самое, – ответила птица, фыркнув, когда они вылетели из пещеры. – Рассказчику не подобает вмешиваться в повествование. Дорогой читатель, то, дорогой читатель, сё. На мой вкус, это всё чересчур.
Как бы там ни было, приятно быть официально представленным тебе, дорогой читатель, пускай и углубившись на треть в эту паршивую книгу.
Глава третья
Нападение банды в зелёных землях
На кожу Оливера падал солнечный свет, такой яркий и тёплый, что ему казалось, будто его облили мёдом с головы до пят. Был полдень, и мелкие птицы и животные, населявшие Зелёные земли, щебетали и мельтешили в кронах деревьев.
– Ещё… совсем немного… осталось, – прохрипел Мерз, поудобнее перебирая лапами по плечам Оливера и откусив кусочек его волос. Он закашлялся и выплюнул прядку.
Зелёные земли были несравненной мечтой Гекльберри Финна[20], тут и там усеянные верёвочными мостами и лестницами, которые пересекали реки и взбирались на деревья. Длинные складки холмов были устланы свежей травой, а вдали высилась огромная горная цепь, вершины которой скрывались в кудрявых облаках.
– Ты гораздо тяжелее, чем можно подумать, – сказал Мерз, уронив Оливера на землю и усевшись на большой камень посреди поляны, с которой открывался вид на ручьи и небольшие водопады. Он пощипал своё крыло, прихорашиваясь в лучах солнца. Его перья, казалось, светились, словно подсвеченные ангелами. Глаза у него были лучисто-голубые, умные и понимающие.
– Спасибо, Мерз, – поблагодарил Оливер. – Я рад, что выбрался из той пещеры.
– Да, мы лишь слегка отклонились от основной линии повествования. Я видел, как Кора и Джек выбрались из пещеры, и уже потом вернулся, чтобы спасти тебя, но рядом с выходом не было угрей – только горстка выпавших чешуек. Уверен, они будут рады увидеть, что ты поймал рыбину.
Оливер лёг, раскинув руки и позволяя траве щекотать кожу между пальцами.
– Некогда отдыхать, – отрезал Мерз, подскакивая в воздух и пролетая над головой Оливера. Он положил когти на плечи Оливеру и сказал: – Давай, мальчик, возвращаемся к сюжету. Кора и Джек наверняка ждут. Раз-два, полетели.
– Нет, – сказал Оливер.
– Молодой человек, рассказчик для того и нужен, чтобы не позволять вам сбиться с пути и следить, чтобы вы двигались по сюжету в разумном темпе; а прямо сейчас вам полагается шагать по главной дороге, направляясь к городу Старой горной стражи.
– Откуда ты это знаешь? – спросил Оливер.
– Видишь ли, Автор наделил меня размытыми представлениями о персонажах и сюжете – ровно настолько, чтобы изредка дать читателям предзнаменование. Я знаю, где тебе положено находиться и примерно когда, хотя боюсь, что ты мог всё испортить. О, чего бы я только не отдал, чтобы быть всеведущим или хотя бы вездесущим!
– Нам нельзя возвращаться к сюжету, – сказал Оливер.
– Что ты хочешь сказать?
– Это слишком опасно. Я не должен здесь находиться.
– Вот с этим мы можем согласиться.
Оливер взвесил все за и против и решил, что правда послужит лучше всего.
– Возможно, тебе будет трудно это понять, но тебя нет на самом деле, Мерз. Это книга.
– Я знаю это! – насмешливо сказал Мерз. – Я рассказчик, а не раздолбай!
– Ты видел тех двух людей, что преследуют меня? Они пытаются украсть историю из моей головы.
Мерз посмотрел на Оливера так, словно тот сошёл с ума.
– Украсть историю? – переспросил он. – Историю нельзя украсть! Истории предназначены для того, чтобы ими делились! Честное слово, мальчик, там, в темноте пещеры, у тебя, должно быть, мозги спеклись всмятку.
Оливер невозмутимо продолжал:
– Мне нужно держаться подальше от Прибблов и добраться до последней главы раньше них. Только так я