Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волки и клинки - Мелани Карсак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волки и клинки - Мелани Карсак

25
0
Читать книгу Волки и клинки - Мелани Карсак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:
посмотреть, как мастер-лудильщик представляет новый дирижабль, который вот-вот будет выставлен на аукцион.

Осторожно взяв меня под руку, Львиное Сердце провел меня сквозь толпу.

— Остальные заглушат мой запах, — прошептал он. — Там, — указал он подбородком на следующий ангар.

Я проследила за его взглядом. У входа в ангар стояли две машины, которые я узнала по вчерашней разборке на складах.

— Дамы и господа, вы еще никогда не видели такого дирижабля. Быстрее, чем «Звездочет», легче, чем любой корабль испанской конструкции, и оснащен по последнему слову техники, разработанной в Баварии, — встречайте новейшее творение нашего флота! — провозгласил человек, стоявший перед толпой.

Толпа заахала и заохала, когда двери ангара распахнулись, открывая впечатляющий летательный аппарат. Публика подалась вперед, увлекая за собой Львиное Сердце и меня.

Стоило нам попасть в ангар, как Львиное Сердце свернул налево и ловко снял со стены две рабочие куртки механиков. Натянув одну, он передал другую мне. Мы надели форму, вышли через боковую дверь и, смешавшись с толпой, направились ко второму ангару.

— Охранники в окнах, — проговорила я. — Двое охранников у дверей.

Львиное Сердце сделал глубокий вдох.

— Фентон. Но Сирила нет. И никаких следов мага. Но я…, - он запнулся, повернулся и огляделся вокруг. — Сюда, — сказал он, приглашая меня следовать за ним к расположенной неподалеку ремонтной башне для дирижаблей. Здесь корабли стояли на якоре, пока их оснащали новыми деталями, ремонтировали сломанные винты или вносили другие изменения.

Не поднимая головы, мы с Львиным Сердцем направились вверх по ступеням башни.

По его движениям я догадалась, что Львиное Сердце кого-то выслеживает.

Мы поднялись по лестнице на второй уровень и прошли по коридору, который вывел нас к пустому причалу.

— Сирил, маг и еще двое недавно прошли этой дорогой, — произнес он, а затем посмотрел в сторону горизонта.

— Остальные все еще в ангаре? Мастера? Фентон?

Львиное Сердце кивнул.

Я осмотрелась. На дирижабле, пришвартованном неподалеку, никого не было. Я быстро проскользнула на корабль и направилась к носу, где, устроившись поудобнее, достала подзорную трубу. Львиное Сердце пристроился рядом со мной.

Я обследовала ангар. С этой точки обзора я могла разглядеть его только через окна. Внутри стояло несколько новых верстаков.

— Профессор Джеймисон, — сообщила я. — И Мастер Уинстон. Похоже на… Уайтчепел и Паддингтон.

— На Храмовую площадь сразу после вашего ухода явился гонец. Арестовали Ноя, а вместе с ним и большую часть его стаи.

Ной был бета стаи Конклина. Я была очень, очень рада слышать, что его взяли в оборот.

— Отлично.

Львиное Сердце промолчал.

Я перевела на него взгляд.

— И что же Ее Величество собирается делать со стаями после того, как возьмет их под стражу? Вряд ли она сможет вечно держать их на цепи.

Что-то подсказывало мне, что Ее Величество может и будет держать их на цепи вечно, если ей заблагорассудится.

— Не знаю.

Львиное Сердце хмыкнул.

— Что такое?

— Тамплиеры столкнутся с неприятностями за помощь короне.

— Неприятностями? Вы имеете в виду месть?

— Именно.

— Тогда, полагаю, вам лучше стать альфой.

— Этого я желаю меньше всего, Мелкая Рыжуля.

— Уверена, вы найдёте решение.

— Будем надеяться.

Я уселась поудобнее.

— Я отправлю весть Красным Плащам. Мы сейчас же соберемся и вытащим оттуда алхимиков.

Львиное Сердце покачал головой.

— Если Ее Величество хочет устранить эту угрозу, то ее необходимо устранить. Ее рыцари вернутся сегодня вечером. Мы подождем, пока вернутся Сирил и маг, и разберемся со сложившейся ситуацией.

— Замечательно. Где встречаемся?

— Под рыцарями я имел в виду Тамплиеров. Только Тамплиеров.

— Прошлой ночью я нашла своего напарника полуживым из-за Сирила, Фентона и того мага. Не говоря уже о том, что случилось с агентом Ридом. Я не останусь в стороне, хотите вы этого или нет.

— Я не смогу вас защищать.

— А мне и не нужна помощь.

Львиное Сердце хмуро посмотрел на меня.

— Мне нужно идти и собрать братьев. Может, вас подвезти до штаб-квартиры?

— Спасибо, не нужно.

— Мне абсолютно не сложно…

— Спасибо за предложение, но с меня достаточно этой адовой машины, — ответила я с ухмылкой.

— Как скажете, — кивнул Львиное Сердце и поднялся. — Сегодня вечером… Будьте осторожны, агент Лувель.

— И вы, сэр Ричард.

Он усмехнулся, учтиво поклонился, повернулся и выбрался из дирижабля.

Я снова откинулась назад и посмотрела в подзорную трубу. Вместо того чтобы наблюдать за зданием, я повернулась и стала следить за Львиным Сердцем, пробиравшимся сквозь толпу.

Значит, между ним и Байрони Пакстон… что-то было.

Я вздохнула.

Это «что-то» было намного больше, чем то «ничто», которое было у меня. Я любила свою работу, но было бы неплохо иметь кого-то рядом.

Я поднялась и закрыла подзорную трубу. Может быть, у меня и не было человека, которого бы я так любила, но я заботилась о тех, кто присутствовал в моей жизни.

Я вытащила карманные часы.

Времени у меня было предостаточно.

Глава 15: Тем временем в Твикенхэме

После того как Львиное Сердце ушел, я вернулась обратно в город. Первым делом я заглянула в одну из старейших лондонских мастерских, The Palatine Crown. Шляпный магазин, в котором можно было найти превосходный ассортимент джентльменских и дамских шляп, располагался на тихой улочке. Когда я вошла внутрь, то увидела, что работник лавки подбирает пожилому джентльмену новую шляпу.

Шляпник бросил на меня быстрый взгляд. Я постучала по крошечному значку на поясе.

Мужчина кивнул и снова повернулся к клиенту.

Войдя в заднюю комнату, подошла к боковой стене, где до самого потолка возвышались штабеля ящиков. Деревянные ящики, промаркированные как шелк, кожа, манекены или ткани, занимали большую часть стены. Я провела пальцами по краю самого высокого ящика с надписью «красный бархат» и обнаружила крошечный рычажок. Сдвинула его в сторону, и дверь, встроенная в ящики, распахнулась. Быстро скользнула внутрь, закрыв за собой створку, и направилась к потайной дверце вдоль задней стены. На другой стороне обнаружила лестницу, ведущую вниз.

Я спустилась по лестнице в тоннели под городом. Там меня ждали два железных трамвая. Я нырнула внутрь. На этот раз настроила управление так, чтобы он доставил меня на окраину Лондона. Пристегнувшись покрепче, повернула рычаг, дождалась щелчка и изо всех сил вцепилась в него.

* * *

Туннель выходил к юго-западу от Лондона в неприметном здании под станцией Твикенхэм. Я вышла, предусмотрительно заметая следы, и направилась к небольшой деревенской площади. Пройдя сквозь причудливый городок, добралась до небольшого домика на окраине. Маленький коттедж в тюдоровском стиле с очаровательным садиком излучал ту миловидность, которую можно было ожидать от спокойной семейной жизни. Вряд ли кто-то

1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волки и клинки - Мелани Карсак"