Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер

339
0
Читать книгу Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:

– А я думала… вы же сказали… что знаете.

– Нет, я просто предположил, что решение – несложно. Однако,ради бога, Делла, больше, чем я сказал, я не могу сказать ничего, никакойподсказки! По сути, я уже открыл тебе все.

– Вы вернетесь через двадцать минут?

– Конечно.

– И тогда скажете, что говорится в сообщении?

– Чуть погодя – да.

– А мне, значит, следует попытаться разгадать код во времявашего отсутствия?

– Надо бы!

– Какое отношение к этому имеют двенадцать букв?

– А двенадцать это сколько составляет? – спросил Мейсон.

Она нахмурилась:

– Вы имеете в виду шесть и шесть?

– Нет, не это.

– Не хотите ли вы сказать, что раз дважды два – четыре, тошесть и шесть будет двенадцать?

– Нет, совсем не это.

– Ну тогда одиннадцать и один?

Мейсон улыбнулся.

– Попробуй десять и два, – сказал он, – и ты будешь наверном пути. А если не догадаешься, то тебе придется угощать меня напитками.

Мейсон достал из стенного шкафа шляпу, расплылся вобаятельной улыбке и пошел к лифту.

Глава 7

Делла все еще сидела за столом, неистово черкая карандашом,когда вернулся Мейсон с продолговатым свертком под мышкой.

– Удалось? – с порога спросил он.

– Угу. Вот это – десять плюс два – помогло кое в чем.

– Что сумела расшифровать?

– Думаю, это можно сделать двумя способами, – ответиладевушка. – Либо цифры начинаются с «А» и кончаются «К», либо они начинаются с«В» и кончаются «М».

– Они начинаются с «В» и кончаются «М», – согласился Мейсон.– Буквы «А» и «Б» не меняются.

– Откуда вы знаете?

– Потому что «А» и «Б» есть в каждом слове – это буквывторая и третья с конца.

– Я попробовала и этот способ.

– Как это проверить?

– Ну, если «В» – это один, – сказала она, – «Г» – это два,«Д» – это три, «Е» – четыре, «Ж» – пять, «З» – шесть, «И» – семь, «К» – восемь,«Л» – девять, а «М» – нуль, то сообщение имеет следующий вид: 192А19 187А820А11 632Б13 137А22 579А21 1025Б2 94Б16 1055Б8.

– По-моему, мы можем с уверенностью положиться на этотвариант, – кивнул Мейсон.

– Но здесь код в коде, – сказала она. – Это все же еще недает нам возможности прочитать сообщение.

– Да, – согласился адвокат, развязывая ленточку, которой былперевязан продолговатый сверток. – Но, надеюсь, вот это поможет нам.

– А что это?

– Существует два рода книг, которые мы сможем использовать вкачестве подсказки для обнаружения ключа, книги, в которых, естественно, должнобыть большое количество слов и в которых страницы были бы разделены на двеколонки: колонку А и колонку Б. Эти книги – Библия и словарь.

– А поскольку Артурчик говорил о словаре, – ухватиласьтотчас за эту мысль Делла, – то вы полагаете…

– Да, о словаре было немало разговоров, – согласился Мейсон,разворачивая сверток. – Зато никто не говорил о Библии. У Артурчика есть свойсобственный словарь, но он у него не всегда под рукой, поскольку его тетяРебекка всегда пользуется им. Она говорит, что он ей необходим, когда онаразгадывает кроссворды. Но это, возможно, и не так. Во всяком случае, словарь,похоже, является неплохим ключиком.

– А как узнать, какой это словарь?

– Я обратил внимание на тот, который лежал на столе, когдамы посещали дом Джентри. Это Вебстерский университетский словарь, изданиепятое.

– Тогда, полагаю, цифры кода должны относиться к страницам?

– Правильно. Например, первое слово в кодированном сообщенииможет быть девятнадцатое слово сверху в колонке А на странице 192.

– А колонка А – это первая?

– Да, та, которая слева.

– Боже мой, шеф! – воскликнула Делла Стрит. – Я такволнуюсь. Я вся дрожу! Давайте же скорее посмотрим, что все это означает!

Мейсон перевернул страницы словаря, отсчитал слова сверхувниз в колонке.

– Ну, что? – с нетерпением спросила Делла.

– «Путь», – сказал Мейсон.

– «Путь», – нахмурилась девушка. – Это пока звучит неочень-то понятно.

– Ну, давай попробуем следующее. Что там?

– Восьмое слово в левой колонке на странице 187.

Мейсон перевернул назад несколько страниц.

– Это слово – «свободен». Какое следующее?

Голос Деллы выдавал волнение.

– Помилуй бог, шеф, – выговорила она, – это значит: «Путьсвободен». Посмотрим дальше! Следующее слово – одиннадцатое в колонке А настранице 20.

Мейсон быстро отыскал.

– Это – «после». Что дальше?

– Тринадцатое слово в колонке Б на странице 632.

Когда Мейсон отыскал это слово, он даже присвистнул.

– Ну что? – нетерпеливо спросила Делла.

– «Полночь», – ответил Мейсон. – Понятно? «Путь свободенпосле полуночи».

– Мы разгадали его! Разгадали! – радостно воскликнуладевушка. – А преступление было совершено после полуночи. Все взаимосвязано! Вэтом разгадка всего дела.

– Не будь слишком-то уверена, – предостерег ее Мейсон. –Какое у нас следующее слово?

– Двадцать второе слово в колонке А на странице 137.

– «Но», – через мгновение произнес Мейсон. – А следующее?

– Двадцать первое слово в колонке А на странице 579.

Мейсон перевернул страницы.

– «Снять», – сказал он. – Следующее?

– Второе слово в колонке Б на странице 1025. Ради бога, шеф,быстрее.

Мейсон перевернул страницы и снова в удивлении присвистнул.

– Ну, что там?

– «Телефонная трубка», – сказал Мейсон.

Делла Стрит смотрела на него во все глаза.

– «Путь свободен после полуночи, но снять телефоннуютрубку». А полиция как раз нашла отпечатки пальцев на телефонной трубке!

– Правильно. Давай дальше!

1 ... 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер"